원예나 - 말할 수 없는 (Unspeakable)
느껴질 때 사용됩니다. 예를 들어, "그 영화는 유독 재미있었다"라고 말할 수 있습니다. 반면에 "유달리"는 특정한 상황이나 사물이 다른 것들과 비교하여 더 독특하거나 특이...
선생님: 어떡하죠? 어제 중요한 거 배웠는데, 왜 결석했어요? 학생: 급한일이 있어서 그랬어요. 죄송합니다. 프린트물이 있으면 집에서 공부 할 수 있으니까 숙제만 가르쳐주시...
6. 과거를 회상할 수 있기 때문에 예전에 썼던 일기를 읽어보는 편이에요 -> 회상하다 is often used in Korean. It corresponds with 'recall' or 'reminisce' in English. but as the other person mentioned, it's more used in written ...
10.경제 전문가는 경기를 정말 예측할수 있나? 9105:02 9.빨리 부자가 되려면,빨리 부자가 되려 하면 안된다 10603:30 8.100억을 상속받았는데 절대 잃지 말라는 유언이 붙었다면 9904:31 7...
그것만으로도 마음이.재충전은 중요해요
불행히도, 그것은 매우 좋은 라인입니다.당신은 좀 더 명확 하 게 말할 수 있습니까?예, 귀하의 자전거를 빌려?내 고장입니다.물론, 당신이가 고 싶다면?다음 주 월요일, 가능...
나 또한 매우 슬 프 고 미안. 미안해요. 아줌마, 나쁜 기분이 매일 기분이 매우 나쁜, 매우 힘든 때 작업 예약 할 당신의 표준 되지 않습니다 정말 미안. 그래서, 아주 나쁜 느...
It’s almost grammatically correct, there’re some wrong words though. I just correct them sounding more naturally, if you have any question reply me back 👍
눈앞의 일에만 집착해서/ 먼 앞날의 일을/ 예상할 수 있는 지혜가 없거나/ 생각이나 의견이 좁은 것을/ 비유적으로 말한 것이다 形容因为只专注于眼前的事情而没有预想今后的事情的智慧,或是形容想法或意见很狭隘的...