a大力实施 Implements vigorously[translate] a항상 바쁘신 업무에 노고가 많으십니다. 办不到许多在总繁忙的事务。[translate]
a這些天,我都在不斷重複想着你上次對我的訓話 These days, I all unceasingly am duplicating was thinking you previous time admonish to me[translate] a항상 업무에 노고가 많으십니다. 办不到总许多在事务。[translate]
바쁜 근무 환경에서 직원은 주당 30분 미만의 교육을 받고 있으며, 이는 근무주의 1%도 되지 않습니다. 따라서 교육은 영향력 있고, 참여적이며, 쉽게 이용할 수 있어야 합니다....
개선은 한데 모아지고 경쟁은 이길 아무도가 수 있는 아래로 일련의 인종 동일한 경로가 된다. 혼자 조작상 효과에 근거한 경쟁은 상호적으로 파괴적이어, 경쟁을 제한해서 서...
제가 통번역 활동을 이어감에 있어서, 이 기술은 많은 도움이 될 것 같습니다.‘보필’의 사용은 자연스러운 것 같습니다.다른 분들이 더 좋은 표현으로 수정해주실지도 ^^;@...
문제2 .( ) 에 들어갈 내용으로 가장 알맞은 것을 고르십시오. ① 생산할 제품의 특성을 최대한 반영하였다 ② 편리한 사용 환경을 마련해 주고자 하였다 ...
回答:匿名 一直努力工作繁忙,许多。2013-05-23 12:23:18 回答:匿名 办不到许多在总繁忙的事务。 2013-05-23 12:24:58 回答:匿名很多艰苦的工作都在忙别的工作。 2013-05-23 12:26:38 回答:匿名很多艰苦的工作都在忙别的工作。 2013-05-23 12:28:18 回答:匿名mmM...
求翻译:항상 바쁘신 업무에 노고가 많으십니다.是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 항상 바쁘신 업무에 노고가 많으십니다.问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 你必须与艰苦的工作总是很忙。 匿名 2013-05-23 12:23:18 ...
"'편리한 사용 환경을 마련해 주고자 하였다' " >> 이 문장은 전체적으로 무슨 의미인지 한국어거나 간단한 영어로 좀 가르쳐주시겠어요?시간을 내주시고 가르쳐주면 감사하겠...
더 많은 경쟁자가 효율적으로 제삼자에게 종종 같은 것들을 활동을 아웃소싱하는,보다 일반적인 이러한 활동이된다. 라이벌은 서로의 품질 향상,주기 시간, 또는 공급 업체 파...