《齐宣王为大室》全篇翻译如下: 齐宣王要盖一座大宫殿,规模非常大,已经盖了一年多,但是还没有完工。齐国的一位名叫春居的隐士,对此很担忧,便求见齐宣王。 春居对齐宣王说:“臣听说君王要盖大宫殿,已经盖了一年多,还没能盖成。臣私下里认为,君王这样做,对百姓有害处,对国家也没有好处,希望君王能停止这项...
齐宣王为大室全篇翻译 齐宣王为大室原文: 齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今王为大室,三年而不能成,而群臣...
温馨提示:在浏览“齐宣王为大室全篇翻译(齐宣王为大室原文及翻译)”的时候,遇到了一点问题,该内容由用户上传,目前的状态为内容正在审核中。 对本文进行反馈,可以加快审核进度或“点击这里”前往其他网站查看。
篇一: 齐宣王为大室原文及翻译 一、原文:齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今王为大室,三年而不能成...
齐宣王为大室原文及翻译 导语:齐宣王(约前 350 年-前 301 年,约 50 岁),妫姓、田氏, 名辟疆,战国时代齐国国君,齐威王之子。以下是小编整理齐宣王为 大室原文及翻译的资料,欢迎阅读参考。 一、原文: 齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年 而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰...
齐宣王为大室是指齐宣王建造一个规模宏大的宫殿。注释 1.堂上三百户:形容厅堂很大,能容下三百个房间。2.具:备办。3.春居:齐国大夫。4.释:放弃,放下。5.尚书:官名。汉以前是小官,负责掌管殿内文书。6、为:盖。7、好:喜爱。8、以:凭借。9、莫:没有。10、谏:劝说。11、今:今天。...