个人感觉《鼠疫》流传较广的这三个译本(刘方、李玉民、丁剑)无论哪个都有质量上的缺憾…以至于无奈之下三本轮换着读(主要还是刘和丁)。看着看着发现自己有太多想吐槽的地方,所以开个记录贴。 看到目前相对比较喜欢丁剑的行文,严谨冷静,最符合我对加缪的预期。许多直译不方便理解的地方按照他的理解做了小修改(看到目前感觉他的
《鼠疫(翻译家李玉民经典全译本,诺贝尔奖得主加缪传世杰作,荒诞却不绝望的反抗之歌)》,作者:鼠疫(翻译家李玉民经典全译本,诺贝尔奖得主加缪传世杰作,荒诞却不绝望的反抗之歌)阿尔贝·加缪 著 创美工厂 出品 著,出版社:中国友谊出版公司,ISBN:9787505735064。
最近在读加缪的《鼠疫》,真是一次不小的挑战。上海译文出版社的译本,每次拿起都仿佛置身于烈日当空的夏日,每一页都像是在考验我的耐心和耐力,真是让人煎熬啊~(擦汗)于是,我决定换个版本试试,于是找到了李玉民的译本。没想到,这个版本读起来非常顺畅,很快就读完了第一部。这种顺畅的感觉真是让人惊喜连连!不过,...
📖 于是,我换了李玉民的译本,结果一口气就读完了。李玉民的翻译真的让我感受到了经典的魅力。不过,也有很多人觉得刘方的更好,语言习惯这东西果然是仁者见仁智者见智。 🌐 这本书讲述了一场鼠疫的故事。“4月16日上午,贝尔纳·里厄大夫走出诊所,看到了楼梯平台中间绊着一只死老鼠。”仅仅两三天的功夫,这座名...
《鼠疫》 加缪 65个笔记 ◆ 鼠疫 >> 在这里,四季的交替,仅仅在天空显现。只有清爽的空气、小贩从郊区运来的大批花篮,才带来春天的消息:那是在市场上兜售的春天。 >> 过了一会儿,妻子转过身去,背朝他张望窗外。月台上,人人都匆匆忙忙,不顾避让而相撞。火车头蒸汽的嘘嘘声,一直传到他们的耳畔。他呼唤妻子的...
局外人收录了文学大师加缪的代表作局外人与。在局外人中,加缪以一个与社会格格不入的“局外人”的视角,通过描写主人公默尔索经历的一场借法律之名的道德审判,深刻地揭示了世界的荒诞。而在中,加缪以“见证人”的客观语调,讲述了一座名为奥兰的北非小城突发,以主人公里厄大夫为代表的一大批人面对积极抗争的故事。作...
《局外人?鼠疫(完整收录诺贝尔文学奖得主加缪荒诞哲学代表作《局外人》《鼠疫》/翻译家李玉民全新译本,法语直译,万字译序深度解读/在荒诞中积极反抗)》作者 (法)阿尔贝·加缪 译者:李玉民 万榕书业出品,出版:花城出版社 2023.5,isbn:7536098677, 9787536098671。缺
鼠疫(精装珍藏版,法文直译,未删节全译本,为加缪赢得诺贝尔文学奖的伟大作品,荒诞哲学,齐名《局外人》) 作者:(法)阿尔贝·加缪 著,李玉民 译,创美工厂 出品出版:中国友谊出版公司 2024.3页数:248定价:49.80 元ISBN-13:9787505735064ISBN-10:7505735063 去豆瓣看看 想要 拥有...
当当网图书频道在线销售正版《鼠疫(让你认清疫情考验中的人性!诺奖得主加缪代表作,法语翻译家李玉民权威译本,精装插图典藏版)》,作者:[法]阿尔贝·加缪 著,出版社:时代文艺出版社。最新《鼠疫(让你认清疫情考验中的人性!诺奖得主加缪代表作,法语翻译家李玉民权
★标杆性译本全新精校版 法语翻译家、国家图书奖和傅雷翻译奖得主、首都师范大学李玉民教授,法语无删节直译,原汁原味还原《鼠疫》精细简明如史料的文体风貌,也将加缪作品中所揭示的荒谬体现得淋漓尽致; 更有万字解析,有助读者深刻理解作品内涵; 还特别收录李玉民教授编译的《加缪年表》,梳理影响作者创作的重要时间节。