《黠鼠赋》是一篇文人意趣很浓的小故事,告诉人们专一则事成,疏忽则事败,寓意深刻,发人深省。 黠鼠赋翻译 苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬东西。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。他命令童子拿蜡烛照床下,有个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。 童子说:“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。”...
《黠鼠赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,以下是其原文及翻译: 原文: 苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,声嘶不噬。复响动,使童子烛之,有橐中空无物,嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?向为何声,岂其鬼耶?
这篇赋作以生动的笔触描绘了一只狡猾的老鼠,并通过这一小事引申出深刻的哲理。 《黠鼠赋》逐句翻译 以下是《黠鼠赋》的逐句翻译: 我夜里坐在床边休息,听见有只老鼠正在咬(东西)。我拍击了床板几次,声音就停止了,但一会儿又发出声音。我命令童子拿蜡烛照床下,有一个袋子...
《黠鼠赋》文言文翻译 苏轼的《黠鼠赋》是一篇富有哲理和趣味的文言文,下面是为您带来的白话翻译: 原文:苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽...
《黠鼠赋》逐句翻译 译文如下: “苏子夜里坐(在床边休息),听见有只老鼠正在咬(东西)。拍击了几次床板想让它停止,声音停了一会儿,(床下)又发出声音。命令童子拿蜡烛照床底,发现有个袋子里面是空的,却发出嘐嘐聱聱的声音。童子说:‘啊,这是老鼠被关在里面出不来了。’(...
《黠鼠赋》原文翻译及注释如下: 原文: 苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。聱聱,声在橐中。曰:噫!此鼠之见闭而不得去者也。发而视之,寂无所有。举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:是方啮也,而遽死也?向为何声,岂其鬼耶?覆而出之,堕地乃走。虽有敏者,莫措其手。 翻...
《黠鼠赋》翻译 苏子在晚上坐着,有一只鼠正在咬东西。他拍床制止老鼠咬东西,声音已经停止了,又发出老鼠咬物的声音。他让童子用烛火照床下,有一个空的袋子。鼠咬物的声音从袋子里发出。童子说“啊!这只老鼠被关闭在里面因而不能够离开。”童子打开袋子看里面,寂静得好像什么都没有,童子拿起蜡烛寻找,袋子里有一只...
《黠鼠赋》译文:作者夜里听见老鼠咬东西,拍击床板后声音停止但一会儿又发出。童子拿蜡烛照床底,发现一个空袋子发出声音。打开看却寂静无声,拿起蜡烛寻找,发现袋中有一只死老鼠。但老鼠一落地就跑了。作者感叹这只老鼠狡猾,利用人的智慧逃脱。作者自省自己只是多学而离“道”远,因不...
《黠鼠赋》原文和翻译译文 《《黠鼠赋》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、《黠鼠赋》原文和翻译译文 《黠鼠赋》原文和翻译 苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的箱...