1、《新唐书·魏徵传》原文及翻译译文 《新唐书·魏徵传》原文及翻译新唐书 原文: 魏徵,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志。隐太子引为洗马。微见秦王功高,阴劝太子早为计。太子败,王责谓曰:“尔阅吾兄弟,奈何?”答曰:“太子蚤从微言,不死今日之祸。”王器其直,无恨意。即位,拜谏议...
一、原文: 魏征,字玄成,魏州曲城人。有大志,通贯书术。 十年,为侍中。尚书省滞狱不决者,诏征平治。征处事以情,人人悦服。多病,辞职,帝曰:“公不见金在矿何贵之有?冶锻而为器,人乃宝之。朕自比于金,以卿为良匠而加砺焉。卿虽疾,未及衰,岂得便尔。” 时上封事者众,或不切事,帝厌之。征曰:“...
魏征字玄成文言文原文及翻译如下:魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃资产不营,有大志,通贯书术。隋乱武阳郡丞元宝藏举兵应李密以征典书檄密得宝藏书辄称善既闻征所为促召之征进十策说密不能用。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃擢秘书丞,驰驿至黎阳。会窦建德陷黎阳,获...
魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。后从密来京师,久之未知名。自请安辑山东,乃擢秘书丞,驰驿至黎阳。时李勣尚为密守,...
1“魏征,字玄成,魏州曲城人”原文及译文赏析原文及翻译魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产丌营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏丼兵应李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召乀。征迚十策说密,丌能用。王世充攻洛口,征见长史郑:“魏公①虽骤胜,而骁将锐士死伤...
魏征字玄成文言文原文及翻译 魏征字玄成文言文原文:魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应魏公李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。后从密来京师,久之
《旧唐书·魏征传》原文及翻译译文 “魏征,字玄成,魏州曲城人”阅读答案及翻译 精卫填海文言文原文原文及翻译 三峡文言文原文及翻译 文言文《鹬蚌相争》原文及翻译 【文言文】伯牙鼓琴文言文原文及翻译 核舟记文言文翻译及原文 文言文《鹬蚌相争》原文及翻译 文言文《郑人买履》原文及翻译 刻舟求剑文言文原文原文...
秦王器重魏征的坦率,没有不满魏征的意思。(蚤,通“早”;器,动词,器重,看重;直,坦直;恨,不满。魏征的答话是一个假设关系的复句)参考译文:魏征字玄成,是魏州曲城人。从小就失去了父亲,从而落魄而不得志.他抛弃自己的资财家产不去经营,有远大的志向。通晓经典书籍和方术。隋末动乱,他扮作道士。武阳郡太守元...
魏征,字玄成,魏州曲城人。少孤,落魄,弃赀产不营,有大志,通贯书术。隋乱,诡为道士。武阳郡丞元宝藏举兵应李密,以征典书檄。密得宝藏书,辄称善,既闻征所为,促召之。征进十策说密,不能用。王世充攻洛口,征见长史郑:“魏公①虽骤胜,而骁将锐士死伤略尽,又府无见财,战胜不赏。此二者不可以战。若浚池...
魏征,字玄成,是魏州曲城县人。贞观七年,魏征任侍中。当时尚书省有些久拖不决的案件,天子下诏让魏征审理。魏征平时不熟悉法律,只抓住原则,按照实际情况处理,人人都心悦诚服。进封左光禄大夫、郑国公。因为身体多病,提出辞职。太宗说:“您难道没有看到金属在矿里,没有什么值得珍贵的吗?擅长冶炼金属的工匠把它锻...