《驶向拜占庭》主要是写叶芝晚年迷恋于在艺术与生活中寻找理想的精神性,并与姊妹诗《拜占庭》有关。叶芝在1931年接受BBC采访时这样评价他有关拜占庭的诗作:“我一直在写我的灵魂的状态……当爱尔兰人用泥金装饰《凯尔经》,制作镶有珠宝的权杖时……拜占庭已经是欧洲文明的中心。所以我通过驶向那个城市的旅程来象征对...
4 一旦我超脱了自然,我再也不要 从任何自然物取得体形, 而是要古希腊时代金匠所铸造, 锻金的和镀金那样的体型, 使那个昏昏欲睡的皇帝清醒; 或把我放在那金枝上歌吟, 歌唱那过去和未来或者是当今, 唱给拜占庭的老爷太太听。
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
如同伊斯坦布尔是地理上连接东西方的纽带一样,拜占庭则在时间和心理层面上作为沟通古希腊和文艺复兴的桥梁而闻名遐迩。正是而且唯有通过拜占庭,近现代西方文明才可能寻访那些远逝的依稀缥缈的古希腊梦影。 该诗是一首严整的八行体诗,共四节。 诗者:威廉·巴特勒·叶芝,爱尔兰诗人。1865年6月13日出生于都柏林。作为...
《驶向拜占庭》是叶芝最负盛名的长诗之一,写于1928年(1939年,叶芝去世)。全诗共四节,是对生与死、灵与肉、现世和永恒问题的思索与探讨,字里行间都流露出作者渴望超越物质形骸,到艺术与理性的殿堂中寻找永恒的向往。今天就带大家一起来解读一下这首长诗。
驶向拜占庭 叶芝 余光中译本 那不是老人的国度。年轻人 在彼此的怀中;鸟在树上 ---那些将死的世代---扬着歌声; 鲑跃于瀑,鲭相摩于海洋; 泳者,行者,飞者,整个夏季颂扬 诞生,成长,而死去的众生。 惑于感官的音乐,全都无视 纪念永生的智慧而立的碑石。
还有两个原因,一是叶芝提到,拜占庭宫廷有金树,树上有金鸟唱歌。这里再一次回应了前面说的sing。再一...
驶向拜占庭叶至 那不是老年人的国度 青年人在互相拥抱那垂死的世代 树上的鸟正从拾他们的歌唱 鱼的瀑布 青花鱼 冲色的大海 鱼 兽或鸟一整个夏天在赞扬凡是诞生和死亡的一切存在 沉溺于那感官的音乐 个个都疏忽万古长青的理性的纪念物 一个衰颓的老人只是个废物 是件破外衣 织在一根木棍上...
在《驶向拜占庭》中,一个风烛残年的老人,讲述了在面对繁杂世界时心中的悲伤与欣喜,虽然青春不再,但诗人心中仍然充满了对于艺术与哲理的追求探索,以及对永恒艺术世界的向往。这首诗的内涵是丰富而厚重的,叶芝在诗中将一个充满物质欲望的现代西方社会展现在读者面前,表达了他对这个道德衰微的社会的憎恶和对以拜占庭为...