【唐】杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看。 遥怜小儿女,未解忆长安。 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。 何时倚虚幌,双照泪痕干。 【注释】安史之乱后,杜甫携家逃难至鄜州,他把妻子儿女安置在羌村后,就只身奔向灵武,不料途中被安史叛军所俘,押回长安。在困居长安的一年多时间里,他写下《春望》《月夜》等名篇。 1. ...
月夜杜甫今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。【注释】:鄜(u)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州,杜甫被叛军囚禁在长安。虚幌:透明的窗帷。幌,帷幔。(1)下面对这首诗的赏析,不恰当的两项是A.这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般...
本题考查的是对诗中重点词语的理解香雾云鬟湿清辉玉臂寒是说蒙蒙雾气也许沾湿了妻子的鬓发冷冷月光该是映寒了妻子的玉臂只有独自望月的时间很长才会雾湿云鬓月寒玉臂当想到妻子忧心忡忡夜深不寐的时候自己也不免伤心落泪故湿和寒更加体现了作者思念家人而又不知何时能归的悲
-, 视频播放量 708、弹幕量 2、点赞数 36、投硬币枚数 18、收藏人数 2、转发人数 0, 视频作者 懒人李雪峰, 作者简介 懒死的,相关视频:《秋兴八首.其七》杜甫|关塞极天惟鸟道,江湖满地一渔翁,爆笑唐诗之十大杰出诗人【全20集】,《成都府》杜甫‖自古有羁旅,我何苦哀伤
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。闺中:内室。看,读平声kān。怜:想。未解:尚不懂得。香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。云鬟:指高耸的环形...
“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”,意思是染香的雾气打湿了远方妻子的鬓发,明月的清光使妻子玉臂生寒。 第三联通过妻子独自看月的形象描写,进一步表现“忆长安”。雾湿云鬟,月寒玉臂。望月愈久而忆念愈深,这完全是作者想象中的情景。诗人不直说自己想家,却想象妻子正在担心自己的安危,巧妙的换位使得感情更加真挚深沉...
7.古诗阅读月夜 (杜甫) 今夜鄜州2月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌③,双照泪痕干。【注释】①背景:《月夜》是唐代大诗人杜甫创作的一首五言律诗,是作者被困于长安时望月思家之作。②鄜州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫则被困长安。③虚幌:透明...
《月夜》 ——唐·杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。【译文】 今夜在鄜州的上空有一轮皎洁的明月,我在这看明月,妻子一定一个人在闺房中独自望月:希望相公快点回来!幼小的儿女却还不懂思念与在长安的父亲,还不能理解母亲对月怀人的心情...
1、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。出自唐代杜甫的《月夜》,译文如下:今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。远在他方怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安?蒙蒙雾气沾湿了你的鬓发;清冷的月光使你的玉臂生寒。什么时候才能在一起共同靠在透光的窗帘或帷幔旁,让月光擦干两人的思念的泪。