《饮酒其四》的原文、翻译及注释如下: 原文:蠢蠕食叶虫,仰空慕高飞。一朝传两翅,乃得黏网悲。啁啾同巢雀,沮泽疑可依。赴水生两壳,遭闭何时归。二虫竟谁是,一笑百念衰。幸此未化间,有酒君莫违。 翻译:蠢蠢欲动的食叶小虫,仰望着天空渴望高飞。有朝一日长出了...
《饮酒·其四》 原文: 秋菊有佳色,裛露掇其英。 泛此忘忧物,远我遗世情。 一觞虽独尽,杯尽壶自倾。 日入群动息,归鸟趋林鸣。 啸傲东轩下,聊复得此生。 注释: 秋菊:秋天的菊花。 佳色:美丽的颜色,这里形容菊花色泽美好。 裛(yì)露:沾湿露水。裛,通“浥”,沾湿。 掇(duō):采摘。 英:花。 泛:...
饮酒其四陶渊明翻译和原文及注释如下:1、原文:栖栖失群鸟,日暮犹独飞。徘徊无定止,夜夜声转悲。厉响思清远,去来何依依。因值孤生松,敛翮遥来归。劲风无荣木,此荫独不衰。托身已得所,千载不相违。2、翻译:栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。长鸣思慕清远...
《饮酒·其四》陶渊明原文注释翻译赏析 作品简介《饮酒·其四》是东晋诗人陶渊明作品。此诗篇通用了比 喻的手法,以鸟的失群离所至托身孤松来暗喻自己从误落尘网到归隐 田居的过程,由此表明了自己对现实的不满与对远离尘嚣的田园生活 的歌颂。 作品原文 饮酒 陶渊明 栖栖失群鸟,日暮犹独飞。 徘徊无定止,夜夜声转...
和陶渊明饮酒 其四原文,和陶渊明饮酒 其四翻译,和陶渊明饮酒 其四赏析,和陶渊明饮酒 其四注释带拼音等,关于和陶渊明饮酒 其四戴良相关内容尽在古诗学习网。
他自己还吹愿化为一段笑谈供人饮酒,我寻思不就是个酒桌笑话吗? 分享回复2 诗词吧 少年大圣杨佳霖 汉译英名篇:陶渊明《饮酒》三个翻译版本陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。 Drinking wineTao Qian-...
和陶渊明饮酒诗 其四原文,和陶渊明饮酒诗 其四翻译,和陶渊明饮酒诗 其四赏析,和陶渊明饮酒诗 其四注释带拼音等,关于和陶渊明饮酒诗 其四滕岑相关内容尽在古诗学习网。