饮湖上初晴后雨二首·其二原文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙 一作:濛) 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 翻译: 一西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。山色在云雾的笼罩下。半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施。空蒙的山色是她淡雅的...
饮湖上初晴后雨二首·其二_苏轼的诗原文赏析及翻译 饮湖上初晴后雨二首·其二 宋代苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙通:濛) 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 译文 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常...
饮湖上初晴后雨二首·其二原文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙 一作:濛) 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 翻译: 一西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。山色在云雾的笼罩下。半明半暗,隐隐约约,雨中的西湖也显得非常奇妙。想把西湖比作古代美女西施。空蒙的山色是她淡雅的...
《饮湖上初晴后雨二首·其二》原文 《饮湖上初晴后雨二首·其二》 苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 《饮湖上初晴后雨二首·其二》译文 在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得...
原文: 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙 一作:濛) 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。翻译 赏析 作者介绍 作者诗文 相关诗文上一篇 诗文分类 下一篇水调歌头(吴制置猎生日) 作者:魏了翁(宋代辽朝金朝) 世界要扶助,人物载耆英。茫茫四海,谁识今代有厖臣。万顷青湖佳气,一片紫岩心事,天付与斯人。耸耸铁...
饮湖上初晴后雨二首·其二作者:苏轼 朝代:清朝 饮湖上初晴后雨二首·其二原文:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(空蒙 一作:濛)欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 饮湖上初晴后雨二首·其二拼音解读:shuǐ guāng liàn yàn qíng fāng hǎo ,shān sè kōng méng yǔ yì qí 。(kōng méng yī...
《饮湖上初晴后雨二首·其二》注释: 水光潋(liàn)滟(yàn)晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙通:濛) 在晴日阳光照耀下,西湖水波荡漾,光彩熠熠,美极了;在阴雨的天气里,山峦在细雨中迷蒙一片,也显得非常奇妙。 潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。空濛:细雨迷蒙的样子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇...
1、饮湖上:在西湖的船上饮酒。 2、潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。 方好:正显得美。 3、空蒙:迷迷茫茫、若有若无的样子。蒙,一作“濛”。亦:也。奇:奇妙。 4、欲:可以;如果。西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。 5、总相宜:总是很合适,十分自然。 展开查看详情译文...
苏轼的饮湖上初晴后雨二首·其二原文及翻译水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨