“饭圈文化”的英文怎么说 译国译民翻译热词系列:“饭圈文化”的英文怎么说?#译国译民 #CATTI #热词 #翻译 #饭圈文化 - 译国译民教育于20231219发布在抖音,已经收获了9501个喜欢,来抖音,记录美好生活!
饭圈文化英文是Fandom culture。 饭圈文化的定义与背景 饭圈文化,英文表达为Fandom Culture,是起源于娱乐圈的一种文化现象,主要围绕对某个明星或团体的追捧和支持展开。饭圈成员,即粉丝群体,通过社交媒体平台自发组织起来,为偶像进行各种形式的应援活动,如打榜、控评、集资等。饭圈文化的形成不仅...
“mob”也可以作为动词使用,表示“围堵,围住(名人)”。 另外,与“饭圈”相关的一些特定粉丝类型也有对应的英文表述: - 私生饭:sasaeng fan (最早起源于韩国这个“饭圈文化”盛行的国家,所以对应的英文来自于韩语发音的 “sasaeng” ) - 狂热粉:infatuated fan - CP粉:shipper - 黑粉:anti-fan - 死忠(粉):di...
1。某一个社会名人(如体育、文艺界明星)的粉丝群体(具体名词属性)2。痴迷某一种活动或具体事物(如...
“饭圈”是粉丝圈的简称,是英语“fan(s)”和中文“圈子”的结合。 “饭圈”可以用“fandom”一词来表示。 与其意义相近的词还有“addict”, “aficionado(某方面的狂热爱好者)”,“buff”, “devotee”等等。而“饭圈文化”可以直接表达为“f...
饭圈的英文是什么呢? fan circle?也可以,不过专业一点 fandom:饭圈(The kingdom of fans) touchy:有争议性的、敏感的 fans:粉丝 fandom culture:饭圈文化 toxic fandom:有毒的(不健康的)饭圈 toxic:有毒的(常用来形容有人际接触和交流的事情) toxic relationship:有...
所以我觉得Fans' community更贴切.至于“饭圈化”,不好意思我甚至不太清楚中文的意思。。。
饭圈文化的英文是fandom culture,指的是一种以某个明星、作品或文化现象为核心的社群文化。饭圈文化的出现得益于社交媒体的发展,人们通过互联网共同聚集在一起,分享自己对某个明星或作品的喜爱和追捧,形成了一种独特的文化现象。fandom culture 饭圈文化通常具有以下特点。首先,饭圈文化通常是以某个特定...
饭圈文化的英文作文 英文: Fandom culture, also known as "fan culture" or "fan community," refers to the community and activities surrounding fans of a particular celebrity, music group, TV show, movie, or other forms of entertainment. This culture has become increasingly popular with the rise ...