3.食事0作法(、世界各国違方办私=大变面白《思元時々、日本以外①国0木亍儿乙、计亏夕0皿在在持方上食13日本人在見办什石。机外国0習慣l=慣机在L七示L飞水、日本子巴七
「しつけられた」の誤記だと思います。「しつける」は「礼儀作法を教える・指導する」という意味で、その受身形が「しつけられる」です。漢字で書くと「しつけ=躾」ですが、これは国字(日本で独自に作られた字)です。つ
20.英米流0文化概念l、芸術作品在、人間高度0精神的所產办食事作法0日常的在生活習慣飞、吉力木穴力少的仁=上巧元污机l1
日语惯用语:気が引ける 解释:难为情,不好意思,胆怯 例句: 明日、婚約者の両親と顔合わせの食事会なの。お義母さまはお茶の先生だから、礼儀作法の心得もない私は、気が引けて泣きそうよ。 明天有和未婚夫父母见面的餐会,未来婆婆是茶道老师,对于礼仪规则完全外行的我胆怯得都要哭了...
日语惯用语:気が引ける 解释:难为情,不好意思,胆怯 例句: 明日、婚約者の両親と顔合わせの食事会なの。お義母さまはお茶の先生だから、礼儀作法の心得もない私は、気が引けて泣きそうよ。 明天有和未婚夫父母见面的餐会,未来婆婆是茶道老师,对于礼仪规则完全外行的我胆怯得都要哭了...
日语惯用语:気が引ける 解释:难为情,不好意思,胆怯 例句: 明日、婚約者の両親と顔合わせの食事会なの。お義母さまはお茶の先生だから、礼儀作法の心得もない私は、気が引けて泣きそうよ。 明天有和未婚夫父母见面的餐会,未来婆婆是茶道老师,对于礼仪规则完全外行的我胆怯得都要哭了...