‘风调雨顺’在英文中的直接翻译是“The wind and rain come in their time”。这句话直接传达了风雨适时而至,对农作物生长有利的意境。然而,英文中并没有一个与‘风调雨顺’完全对应的成语,因此,在实际应用中,人们可能会根据具体语境选择更贴近的表达方式。例如,“favourable clim...
风调雨顺的英文翻译,风调雨顺用英语怎么说,怎么读 读音:/fēng tiáo yǔ shùn/ 风调雨顺的英文翻译 good weather for the cropstimely wind and rainfavourable climatic weathersThe wind and rain come in their time 风调雨顺汉英翻译 favourable climatic weathers风调雨顺; ...
风调雨顺 / feng tiao yu shun / feng tiao yu shun 1.favorable weather; timely wind and rain 生辰测算手机吉凶2025年运势一生财运 性别: 男女 生日: 立即测试》 立即测试 立即测试 立即测试 2025流年运势 八字合婚配对 十年爱情桃花 八字一生运程
a风调雨顺 Good crop weather[translate]
调:调和;顺:和协。风雨及时适宜。形容风雨适合农时。 典故出处 《六韬》:既而克殷,风凋雨顺。 成语语法 【语法】:作谓语、定语、宾语;指好气候【英文】:good weather for the crops【日文】:風雨順調(ふううじゅんちょう)【法文】:les vents et les pluies sont opportuns et favorables【德文】:günstige...
“风调雨顺”,汉语成语,字面意思是“seasonable weather with gentle breeze and timely rain”,形容风雨适合农作物生长(good weather for the crops),亦可喻指天下安宁,常与“国泰民安”一起出现。 例句: 风调雨顺,国泰民安。 The wind and rain come in their time....
英文“ 风调雨顺 ”怎么说?在沪江关注英语的沪友Jessie127遇到了一个关于的疑惑,已有4人提出了自己的看法。知识点疑惑描述英文“ 风调雨顺 ”怎么说?知识点相关讲解 ALL THE BEST —— HOEIN 其实用good weather或者favorable weather就可以了。。翻成中文才叫风调雨顺。。。英文原文都往往很简单。。。 ——...
百度试题 结果1 题目翻译成英文:”风调雨顺,国泰民安“ 相关知识点: 试题来源: 解析 seasonable weather for crop raising,the country flourishes and people live in peace 反馈 收藏
风调雨顺 成语拼音fēng tiáo yǔ shùn简拼ftys 近义词五谷丰登、人寿年丰反义词大灾三年 感情色彩中性词成语结构联合式 解释/意思/寓意调:调和;顺:和协。风雨及时适宜。形容风雨适合农时。 出处/来源《旧唐书·礼仪志一》引《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。” ...