译文:女娲在神祠里祷告,祈求神任命她做女媒,于是女娲就安排男女婚配。 以上即为《风俗通义》中女娲造人故事的原文及译文。
关于《风俗通义》中“女娲造人”的记载,需澄清原文来源及翻译问题。现存《风俗通义》版本中并无直接对应的完整原文,但根据《太平御览》等文献对《
《风俗通义·穷通》原文及译文 《风俗通义·穷通》原文及翻译 原文: 孟轲受业于子思,既通,游于诸侯,所言皆以为迂远而阔于事情,然终不屈道趣舍,枉尺以直寻。尝仕于齐,位至卿,后不能用。孟子去齐,尹士曰:“不识王之不可以为汤、武,则是不明也;识其不可,然且至,则是干禄也。千里而见王,不遇故去,三...
急求:东汉·庆劭《风俗通义·穷通》其中两句的翻译夫出昼,而王不予追也,予然后浩然有归志.吾不遇于鲁侯,天也.臧氏之子焉能使予不遇哉!翻译一下这两句.谢谢
8536 穷通宝鉴 by:青未老师 5694 穷通宝鉴 by:清泉易 8857 穷通宝鉴原文+评注 by:围炉居主人 9.2万 《穷通宝鉴》 by:太阳火燕子 217 穷通宝鉴详解 by:心中平安 12.2万 穷通宝鉴详解 by:易凡轩 3.5万 浅读《穷通宝鉴》 by:围炉居主人 2.4万 白话直解《穷通宝鉴》 by:田燊老师 5590 命理奇书:穷通...
下文是关于《风俗通义·穷通》原文及翻译相关内容,希望对你有一 定的帮助: 第一篇:《《指南录后序》原文及翻译》 指南录后序 作者文天祥画像 散文篇名。南宋文天祥作。是作者诗集《指 南录》的序之一。文中回顾了作者出使元军被扣留,逃出后历尽艰险, ...
1、句的意思:我离开昼邑(齐国一个地名),而齐王并没有追我回去,所以我才决定要回到自己的国家去。这句出自《孟子·公孙丑》,讲的是孟子到齐国去,而其治国意见不能被齐王采纳,所以离开的事。2、句的意思:我不被鲁侯接见,是天意。而不是那个叫臧仓(臧氏之子)的人让我不得被接见的!这...
简称风俗通。东汉应劭著。原书30卷,今本仅存10卷。清严可均在全后汉文中辑佚文6卷姓氏篇自宋已佚,后又在明永乐大典中辑出,附录于末。1980年天津人民出版社出版的吴树平风俗通义校释,除10卷外,还将收集到的唐宋明三代各类书中保存的佚文编文27部分附于后。10卷篇目为皇霸正失愆礼过誉十反声音穷通祀典神经...
——选自东汉·应劭《风俗通义》 【注释】: ①阴:通“荫”。②翕赫:显耀而乱纷纷的样子。③滂沱:下大雨的样子。此处形容多。④斫:砍。 【翻译】: 南顿张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去,回头看见桑田的空地里有土,于是就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中一再长出李子,就互相转告...