“由于语际交际中的词汇空缺而造成的译文承载信息量小于原文承载信息量的欠额翻译时,往往可以采用引进及借用的办法。”(周芳珠,2004:18-19)。因此,音译在菜名的翻译中十分常用。我们所熟知并为外国友人普遍接受的许多菜名都是音译的。比如Dim Sum(点心),Chow Mein(炒面),Wonton(馄钝)等都是在广东话发音的基础上...
1---5 AACBC 6---10 CBABAⅡ.Translate the following sentences into English(每小题2分,共20分):测试点:该题主要考查学生是否掌握建立贸易关系、报价、订货、价格以及付款方式、装船等外贸各环节的常用句型,能否把中文句式准确地翻译成英文句式。评分细则:每小题2分,共20分。翻译清楚、...
接触了很多门语言,还是觉得中文最有“世界语”的潜力语言有一个特性:有一个应用的最低学习量。比如中文的汉字,英语的常用单词。英文需要掌握多少词汇,才能满足基本生活需求呢?曾有专家专门整理词汇的阅读覆盖率:掌握2000英文单词,阅读覆盖率为75.89%掌握9000英文单词,阅读覆盖率为98.10%掌握24000英文单词,阅读覆盖率为...