,丁香空结雨中愁。李璟《摊破浣溪沙》 相关知识点: 试题来源: 解析 出自唐朝李璟《摊破浣溪沙》,意思是青鸟无法传递远方思念的人儿的一点儿消息,那绵绵的春雨中绽开的丁香花蕾可是一团团结成的愁怨。故答案为:青鸟不传云外信 考查了诗词的默写,要注意在体会诗词的含义的基础上,加强背诵,增加知识积累,并能正确...
当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵;风里落花无主,青鸟不传信,丁香空结,则徒然的向往已经成为无望,这已是无可逃避的结局。表现了作者对南唐风雨飘摇国运的忧虑和感伤。 戴望舒在《雨巷》开头便写到:撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长有寂寥的雨巷,我希望逢着一个丁香一样的,结着愁怨的姑娘。主人公出现在悠长...
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”这句诗,以其深邃的意境和细腻的情感,成为了古典诗词中的佳句。它的意思是,信使(青鸟)没有带来远方亲朋的消息,而雨中的丁香花蕾则像是凝结了无尽的忧愁。这句诗出自五代十国时期南唐中主李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》...
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。 纠错 释义及注释 真珠:以珍珠编织之帘。或为帘之美称。《西京杂记》:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声”。 玉钩:帘钩之美称。", 依前:依然,依旧。 春恨:犹春愁,春怨。 锁:这里形容春恨笼罩。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。 出自五代李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》 译文信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花勾起我心中无限的忧愁。 注释青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这里指带信的人。云外:指遥远的地方。丁香结:丁香的花蕾。此处诗人用以象征愁心。
求译文 摊破浣溪沙 李璟手卷真珠上玉钩 依前春恨锁重楼。 风里落花谁是主 思悠悠。 青鸟不传云外信 丁香空结雨中愁。 回首绿波三楚暮 接天流。手卷真珠上玉钩
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁”,此句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞集殿前,遂后西王母即至。“丁香结”本是丁香的花蕾,取固结难解之意,诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散,如李商隐《代赠》诗有句:“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。”李璟的...
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。 出自五代李璟的《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》 手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。 青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。 【译文及注释】 译文 卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的...
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。赞() 译文及注释 译文 卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。 信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看...
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。 回首绿波三楚暮,接天流。 《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》李璟 翻译及注释 翻译 卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。