霜降 [shuāng jiàng] 释义 First Frost 霜降; Hoar Frost Descends 霜降; hoar frost descends 霜降; 实用场景例句 全部 Jack Frost was threatening to kill the new plants. 霜降危及新作物的存活。 《牛津高阶英汉双解词典》 Olive Xia Zhan This cor
霜降是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第十八个节气,英文表达为Frost's Descent。霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。 Frost's Descent is the last solar term of autumn, during which time the w...
“霜降”对应的英文翻译是First Frost或Frost Descent,这是中国二十四节气中的第18个节气,标志着天气逐渐转冷、初霜出现。以下从翻译解析、例句用法和相关文化背景三个方面展开说明。 一、翻译与释义 “霜降”的英文翻译主要有两种形式: First Frost 直译为“初霜”,强调节气期间首次出现霜冻的...
Frost Descending is the 18th solar term among the 24 solar terms and the last solar term in autumn.霜降,是二十四节气中的第十八个节气,秋季的最后一个节气。After entering the Frost Descending Solar Term, the scene of late autumn is obvious, and cold air moves southward more and ...
“霜降”在国内普遍翻译为: Frost’s Descent 或 Frost Descent 非常直译就是“霜的下降” 除此之外也有很多译名 比如 First Frost(初霜) Hoar Frost Descends(白霜下降) Frost Fall(霜落) Arrival of Frost(霜之至) Coming of Frost(霜之临) …… ...
24节气英文介绍--霜降 Hoar-Frost Falls 霜降 “Hoar-Frost Falls” usually happens on October 23 or October 24 each year when the sun reaches the celestial longitude of 210 degrees.霜降通常是在每年的10月23日到10月24日,这个时候太阳直射点到达天文经度210度。As the last solar term in autumn, ...
霜降时节,当夜晚温度降到冰点以下时,地面上会结成一层白色的霜。 2. Chill(寒冷) 随着夏季的结束,霜降意味着天气渐渐变冷。这里的冷可以用chill这个单词来形容。Chill可以指寒冷的天气,也可以用来形容人感到的寒意。 3. Harvest(收获) 霜降时节,我们即将迎来丰收的季节,这个时候正是农民们努力工作收割成果的时候...
@厦门环球雅思老师霜降的英文 厦门环球雅思老师 “霜降”的英文翻译为“Frost’s Descent”。这个翻译通常用于描述中国传统的二十四节气之一的“霜降”,在介绍中国文化、节气、农历或者与节气相关的自然现象时可能会使用到。
霜降 英文介绍 霜降英文介绍 "霜降"在农历二十四节气中是指夏季结束、秋季开始的一个重要节气。它通常出现在公历的每年10月23日左右。下面是对"霜降"的英文介绍:霜降(Frost's Descent) is an important solar term in the traditional Chinese lunar calendar, marking the end of summer and the beginning of ...