雪莱诗集在战壕:1916年的索姆河战役 在比利时弗拉芒战地博物馆的玻璃展柜里,陈列着一本染血的《雪莱诗集》。翻开第43页的弹孔边缘,仍能辨认出用铅笔写就的德文批注:"Wir teilen denselben Mond(我们共享同一个月亮)"。这件跨越堑壕的文物,正是1916年索姆河战役的微观缩影——当工业文明的绞肉机吞噬百万生命...
我不... 展开 太浪漫了,或许我在青春期看到会抄录,可惜,中年了,对这类月光,云雀美好的事物,只欣赏,没有震动~没有共鸣~ 是小宝宝在图书馆快关门帮我选的书(因为封面下方有花花🌸),燃鹅,诗是好诗,我欣赏不来啊。 雪莱的每首诗都透露着不一样的情怀 这本书里都是精华 浪漫黑暗崇高等都体现出来了...
《雪莱·诗集》,甜酒小绵羊发布的一个pia戏剧本,在爱pia戏网。剧情:原作者:英国诗人,雪莱。此为转载作品,仅供读文练习!
( 作者:雪莱) 1 那时刻永远逝去了,孩子! 它已沉没,僵涸,永不回头! 我们望着往昔, 不禁感到惊悸: 希望底陰魂正凄苍、悲泣; 是你和我,把它哄骗致死, 在生之幽暗的河流。 2 我们望着的那川流已经 滚滚而去,从此不再折回; 但我们却立于 一片荒凉的境地, ...
—— 雪莱《雪莱诗集》 02. 爱的哲学 泉水总是向河水汇流, 河水又汇入海中, 天宇的轻风永远融有 一种甜蜜的感情; 世上哪有什么孤零零? 万物由于自然规律, 都必融于一种精神, 何以你我却独异? 你看高山在吻着碧空, 波浪也相互拥抱; 你曾见花儿彼此不容: 姊妹把弟兄轻蔑? 阳光紧紧地拥抱大地, 月光在吻...
1916年夏,牛津大学古典文学系学生亚瑟将未婚妻赠送的《雪莱诗集》塞进行军包,与他同批入伍的还有面包师、乡村教师和未满18岁的伪造年龄者。这些怀揣情书与家人照片的年轻人不会想到,他们即将参与的索姆河战役,将用130万具躯体浇筑成人类战争史上最惨烈的丰碑。
这个版本的《雪莱诗集》,收入了全部雪莱较短篇幅的杰作和代表作,有些,是第一次译为汉语,有些,虽是译者的旧译也多已经过修订。 作者简介 作者:(英)雪莱 译者:吕一奇 雪莱(1792—1822)英国浪漫主义诗人,出生于英格兰萨塞克斯郡,其祖父是受封的男爵,其父是议员。雪莱12岁进入伊顿公学。其作品包括诗歌、散文、...
《雪莱诗集》评论(来自豆瓣)↓↓↓ 其实我一向不喜欢看诗集,因为诗是文学艺术里最难理解的,诗人最喜欢用一堆形象事物,一大句华丽词藻来表达最隐晦的感情,但我为了雪莱还是破例买了。 雪莱的诗辉宏大气,别人的诗像散文,他的诗是史诗,像圣经里描述的天堂。雪莱是一个博爱的圣...