“雪洗虏尘静,风约楚云留”的翻译为:白雪洗刷了金人掀起的战尘,大江已很平静,寒风阻住了楚天的白云,自己却在后方羁留。 此句出自宋代词人张孝祥的《水调歌头·和庞佑父》。全词原文如下: 雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。
上片叙事。起首“雪洗虏尘静”充满胜利的痛快与喜悦,为全篇的情绪定调。采石之胜,具有重要的历史意义,洗雪“靖康之耻”,释解宋人痛失家国之恨,所以词人笔调轻快而充满了豪情,同时他为自己因受风云之阻未能奔赴前线而十分遗憾。“何人”二句,写他兴高采烈地命人吹奏军乐,欢庆胜利,然后用一系列的典故抒写怀抱...
雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲剩风去,击楫誓中流。 注释...
张孝祥 雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼?湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜然犀处②,骇浪与天浮。 忆当年,周与谢,富春秋。小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲乘风去,击楫誓中流。
雪洗虏尘静,风约楚云留。 何人为写悲壮,吹角古城楼。 湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。 剩喜燃犀处,骇浪与天浮。 忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。 赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。 我欲乘风去,击楫誓中流。 翻译: 白雪洗刷了金人掀起的战尘,大江已很平静,寒风阻...
“雪洗虏尘静”,意思是金兵扬起的战尘被扫除一空,表现了作者对南宋取得胜利,金兵被击退的喜悦之情。 “湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩”这三句是说,放眼河山自己平生怀着豪迈的抗金志气,面对关河要塞的战云未靖的风景,禁不住剪亮烛光,看一看锋利的吴钩。体现了作者摩拳擦掌,准备随时投入战斗的决心...
雪洗虏尘静,风约楚云留。”出自宋代张孝祥的《水调歌头·和庞佑父》 诗句共12个字,诗句拼音为:xuě xǐ lǔ chén jìng, fēng yuē chǔ yún liú. 诗句平仄:仄仄仄平仄,平平仄平平。“雪洗虏尘静,风约楚云留。”诗句出处《水调歌头·和庞佑父》...
张孝祥 雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。 忆当年,周与谢,富春秋。小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲乘风去,击楫誓中流。
1雪洗虏尘静,风约楚云留。出自宋代张孝祥的《水调歌头·和庞佑父》 雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气, 关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。 忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶头 落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲乘风去,击楫...