雨雪霏霏行道迟迟的意思 雨雪霏霏行道迟迟的意思是形容下雪或下雨的情况下,道路湿滑,行走缓慢,时间变得漫长,给人带来不便。其中“雨雪霏霏”用来形容雨雪下得很大很密集,气氛显得有些阴沉。而“行道迟迟”则是形容路面湿滑,行走变得缓慢,需要花费更长的时间来走完一段路程。这个词组通常用来形容天气恶劣的情况...
由此可知:出发时是春天“杨柳依依”,归来时是冬天“雨雪霏霏”。 (3)题详解: 本题考查学生理解诗歌中人物情感的能力。 “我心伤悲,莫知我哀”,满腔的伤感,满腔的悲痛,我心中的哀痛没人能体会。 (4)题详解: 本题考查学生分析理解诗歌中作者的思想情感的能力。 “行道迟迟,载渴载饥”,道路泥泞难行走,又...
这句诗突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,不能不令“我心伤悲”。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记事,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中...
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,
昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载饥载渴,我心伤悲,莫知我衷。什么意思 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会![ 解析看不懂...
《采薇(节选)》原文及翻译 原文:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!《采薇》是中国古代第一部诗歌总集...
“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。“依依、霏霏、迟迟”,重言的运用,增强了节奏感,更增加了诗的韵味和艺术感染力。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无...
“雨雪霏霏”中的“雨”应读“yù”,“雨雪霏霏”意思是大雪纷纷满天飞。故选B。②“行道迟迟”意思是道路泥泞难行走。“迟迟”意思是迟缓的样子。故选B。③载:[zǎi]记载;刊登。[zài]承受;充满。“载饥载渴”的“载”应读“zài”,“载饥载渴”意思是饥渴交加实在难忍。故选B。④“莫知我哀”意思...
《采薇(节选)》原文及翻译 原文:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!《采薇》是中国古代第一部诗歌总集...
搜索智能精选 题目“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀”,这是《诗经·小雅》的( )一诗的语句,表达久戍不归的士卒对故乡的怀恋、对自身遭际的哀伤 答案《采薇》