走尽这雨巷。 在雨的哀曲里, 消了她的颜色, 散了她的芬芳, 消散了,甚至她的 太息般的眼光, 丁香般的惆怅。 撑着油纸伞,独自彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷, 我希望飘过 一个丁香一样地, 结着愁怨的姑娘。 翻译: Holding an oil-paper umbrella, I wander alone In the long, long and lonely rain-...
走尽这雨巷。 在雨的哀曲里, 消了她的颜色, 散了她的芬芳 消散了,甚至她的 太息般的眼光, 丁香般的惆怅。 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望飘过 一个丁香一样的 结着愁怨的姑娘。 注释: ①彳亍(chìchù):小步慢走的样子。 ②惆怅(chóuchànɡ):伤感,失意。 ③太息:出声叹息。
【解析】答:雨巷中文作者:戴望舒英文翻译:lovehurts Rainy 撑着油纸伞,umbrella un furls 独自彷徨在悠长、悠长alone and lost 又寂寥的雨巷,down the rainy lane 我希望逢着longing for 一个丁香一样地a lilac like her 结着愁怨的姑娘。sadness she'll be 她是有was 丁香一样的颜色,the color of lilac 丁...
雨巷 戴望舒 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长、悠长 又寂寥的雨巷 我希望逢着 一个丁香一样地 结着愁怨的姑娘 她是有 丁香一样的颜色 丁香一样的芬芳 丁香一样的忧愁 在雨中哀怨 哀怨又彷徨 她彷徨在这寂寥的雨巷 撑着油纸伞 像我一样 像我一样地 默默彳亍着 寒漠、凄清,又惆怅 她默默地走近...
《雨巷》的英文翻译为“Rain Lane”,其诗歌翻译需兼顾意象传递、韵律适配与文化意涵的平衡。以下从标题处理、意象翻译策略、韵律节奏、文化意境四个维度展开分析。 一、标题翻译的凝练性 原诗标题“雨巷”直译为“Rain Lane”,既保留了“雨”的潮湿氛围与“巷”的狭窄空间感,又通过简洁的短...
1. 雨巷中,戴望舒独自撑着油纸伞,漫步在悠长而寂寥的雨中巷道。2. 我渴望遇见一个,如同丁香般散发着忧愁气息的姑娘。3. 她拥有丁香一样的淡雅色泽,芬芳的香气,以及那般的忧愁。4. 在雨中,她显得哀怨又迷茫,徘徊在这荒凉的巷子。5. 她彷徨着,彷徨在这寂寥的雨巷,就像我一样默默地前行。6....
雨巷原文带拼音翻译 【全文概述】《雨巷》是我国著名诗人戴望舒创作的一首现代诗歌。这首诗以写实的手法描绘了一个雨夜里静谧而又萧条的小巷景象,通过诗人独特的感受和细腻的描绘,传达出一种朦胧、幽深的美感。全文分为八个小节,每节四句,诗歌语言优美、意境深远,成为中国现代诗歌的经典之作。【雨巷的背景介绍】《...
“雨巷”是中国现代诗人朱自清所作的一首诗,以雨巷为背景,描绘了一个阴湿潮湿的巷子,表达了诗人对生活的感慨和思考。本文将为大家翻译并赏析这首脍炙人口的诗作。 雨巷 黑夜给了我黑色的眼睛, 我却用它寻找光明。 人生得意须尽欢, 莫使金樽空对月。 天生我材必有用, 千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐, 会...
《雨巷》是中国诗人戴望舒于1927年创作的一首现代诗。诗中描写了抒情主人公“撑着油纸伞”,独自彷徨在悠长而又寂寥的雨巷。他怀着一种缥缈的希望,希望逢着“一个丁香一样地结着愁怨的姑娘”。然而诗人知道,这美好的理想是很难实现的。她和自己一样充满了愁苦和惆怅,而且又是倏忽即逝,像梦一样...