这句文言文的翻译为:陈王曹植当年曾在平乐观大摆酒宴,畅饮名贵好酒,每斗酒价值十千钱,纵情地欢乐。 这里,“陈王”指的是三国时期的曹植,他被封为陈王。“平乐”指的是平乐观,是汉代宫廷的一处建筑,这里泛指豪华的酒宴。“斗酒十千”形容酒价昂贵,同时也夸张地表现出宴会的奢华。“恣欢谑”则是纵情欢乐、开怀大笑...
“陈王昔时宴平乐斗酒十千恣欢谑”的意思:陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。 出自:《将进酒》唐代·李白 全诗如下: 《将进酒》唐代·李白 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马、千金裘。 呼儿将出换美酒,与尔同销万古...
意思是:喝着名贵的酒纵情地欢乐。【出处节选】《将进酒》——唐代:李白陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。【白话译文】陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。
把下列句子翻译成现代汉语。(1)高堂明说意白发,朝如青丝暮成雪。___ 。(2)陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑
将进酒 李白 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑.翻译 答案 有两种翻译版本: 一种是说陈王喝的酒十千钱一斗,形容酒的名贵. 还有一种说法是在酒宴上每喝一斗酒,陈王赏钱十千. 一般倾向于第一种解释,因为第二种有点表达了用钱砸人的意思,不是曹植这种人会干的. ...
翻译:陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。A.陈王曹植从前设宴时非常的平和与欢乐,喝一斗酒赏十千钱,纵情地欢乐。B.陈王曹植从前设宴时非常的平和与欢乐,喝着千钱一斗的名贵酒,
求翻译:陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 匿名 2013-05-23 12:23:18 匿名 2013-05-23 12:24:58 匿名 2013-05-23 12:26:38 匿名 2013-05-23 12:28:18 ...
翻译:陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 A. 陈王曹植从前设宴时非常的平和与欢乐,喝一斗酒赏十千钱,纵情地欢乐。 B. 陈王曹植从前设宴时非常的平和与欢乐,喝着千钱一斗的名贵酒,纵情地欢乐。 C. 陈王曹植从前在平乐观设宴,喝着千钱一斗的名贵酒,纵情地欢乐。 D. 陈王曹植从前在平乐观设宴,喝一斗酒赏一千...
百度试题 题目对“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑”翻译正确的一项是 相关知识点: 试题来源: 解析 陈王曹植从前在平乐观设宴,喝着千钱一斗的名贵酒,纵情地欢乐。反馈 收藏