“陈王昔时宴平乐斗酒十千恣欢谑”的意思:陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。 出自:《将进酒》唐代·李白 全诗如下: 《将进酒》唐代·李白 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马、千金裘。 呼儿将出换美酒,与尔同销万古...
意思是:喝着名贵的酒纵情地欢乐。【出处节选】《将进酒》——唐代:李白陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。【白话译文】陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。
答案 有两种翻译版本: 一种是说陈王喝的酒十千钱一斗,形容酒的名贵. 还有一种说法是在酒宴上每喝一斗酒,陈王赏钱十千. 一般倾向于第一种解释,因为第二种有点表达了用钱砸人的意思,不是曹植这种人会干的.
翻译:陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。A.陈王曹植从前设宴时非常的平和与欢乐,喝一斗酒赏十千钱,纵情地欢乐。B.陈王曹植从前设宴时非常的平和与欢乐,喝着千钱一斗的名贵酒,
百度试题 题目对“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑”翻译正确的一项是 相关知识点: 试题来源: 解析 陈王曹植从前在平乐观设宴,喝着千钱一斗的名贵酒,纵情地欢乐。
李白《将进酒》中,“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑.”这一句怎么翻译?麻烦给详细解说下第二句,我们语文书上有两种翻译版本。一种是说陈王喝的酒十千钱一斗,形容酒的名贵。还有一种说法是在酒宴上每喝一斗酒,陈王赏钱十千。不知道这两种说法哪一种是正确的? 答案 LZ说的2种解释都是存在的,都解释的通,是学界...
陈王昔时宴平乐.斗酒十千恣欢谑.主人何为言少钱.径须沽取对君酌.打一动物 “仙鹤”。 谐音-“先喝”。想想昔时曹植平乐观设宴,十千钱的酒随便喝。所以不要嫌酒贵啊,“先喝”“先喝”!不够咱去买。 哈哈。 请问李白的《将敬酒》中”主人何为言少钱,径须沽取与君酌。”中的“主人”是什幺意思?
对“ 陈王昔时宴平乐 斗酒十千恣欢谑 ”的诗句翻译正确的一项是 :A.陈王曹植人前设宴时非常的平和与欢乐,喝斗酒赏十千钱,纵情地欢乐。B.陈王曹植从前设复时非常的平和与欢
陈王昔时宴平乐斗酒十千恣欢谑翻译原文:君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿...