陆贾者,楚人也翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 【参考译文】陆贾,是楚人。以门客身份跟从高祖平定天下,号称能言善辩之士,在高祖身边,常常出使诸侯。陆生时时向高帝进言称引《诗》、《书》,高帝骂他说:“你老子骑在马上得到天下,哪里用得着《诗》、《书》!”陆生说:“骑在马上得天下,难道可以骑在马上治天下吗...
文言文翻译 陆贾者,楚人也。译为:陆贾,乃楚地之人也。 此句译文简洁明了,若君犹有疑问,可再询之。
1、《史记·陆贾传》原文及翻译译文 《史记·陆贾传》原文及翻译史记 原文: 陆贾者,楚人也。高祖时,中国初定,尉他平南越,因王之。高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至,尉他箕倨见陆生。曰:“足下中国人,今足下反天性,弃冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。天子怜百姓新劳苦,故且休之,遣臣授...
史记?陆贾传原文及翻译 史记?陆贾传原文 陆贾者,楚人也。以客从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯。 及高祖时,中国初定,尉他平南越,因王之。高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至,尉他?结箕倨见陆生。陆生因进说他曰:“足下中国人,亲戚昆弟坟在真定。今足下反天性,弃冠带,欲以区区之越与天子抗衡为...
句子翻译为:假使秦朝统一天下之后,实行仁义之道,效法先圣,那么,陛下您又怎么能取得天下呢?②以:用,拿;寿:名词作动词,祝寿;厚:丰厚地;具:准备;报:回报;如:像;之:代词,他。句子翻译为:陈平就用他的计策,拿出五百金来给绛侯周勃祝寿,并且准备了盛大的歌舞宴会来招待他;而太尉周勃也以同样的方式来回报陈平。
陆贾是楚国人.(他)凭着客卿的身份跟随汉高祖平定天下,并以有口才擅思辩的士人闻名,(时常)左右局势,常常出使诸侯(之国).
陆贾者,楚人也。以客从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯。及高祖时,尉佗平南越,因王之。高祖使陆贾赐尉佗印为南越王。陆生至,尉佗椎髻箕踞见陆生。陆生因进说佗曰:“足下中国人,亲戚昆弟坟在真定.今足下反天性,弃冠带,欲以区区之越与天子抗衡为敌国,祸且及身矣。且夫秦失其政,项羽自立为西楚霸王...
小题4:把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)君王宜郊迎,北面称臣,乃欲以新造未集之越,屈强于此。(2)乡使秦已并天下,行仁义,法先圣,陛下安得而有之? 2 阅读下面的文言文,完成文后各题陆贾者,楚人也。以客从高祖定天下,名为有口辩士,居左右,常使诸侯。及高祖时,中国初定,...
陆贾者楚人也以客从高祖定天下名为有口辩士居左右常使诸侯及高祖时中国初定尉他平南越因王之高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至,尉他魋结①箕倨见陆生。陆生因进说他,于是尉他乃蹶然起坐,谢陆生。卒拜尉他为南越王,令称臣奉汉约。归报,高祖大悦,拜贾为太中大夫。陆生时时前说称诗书。高帝...