小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 《临安春雨初霁》译文 这些年世态人情淡薄得似纱(对世间/官场的关心近年来已经薄得像一层细纱了),谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华? 住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏...
临安春雨初霁⑴ 陆游 世味⑵年来薄似纱,谁令骑马客⑶京华⑷? 小楼一夜听春雨,深巷⑸明朝⑹卖杏花。 矮纸⑺斜行⑻闲作草⑼,晴窗⑽细乳⑾戏分茶⑿。 素衣⒀莫起风尘叹⒁,犹及清明可到家。 作品注释: ⑴霁(jì):雨后或雪后转晴。 ⑵世味:人世滋味;社会人情。 ⑶客:客居,原作“驻”,据钱仲联校注本改。
陆游《临安春雨初霁》原文、注释及解析 〔原文〕 临安春雨初霁 [宋] 陆游 世味年来薄如纱②,谁令骑马客京华? 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草③,晴窗细乳戏分茶④。 素衣莫起风尘叹⑤,犹及清明可到家⑥。 〔注释〕 ①本篇选自陆游《剑南诗稿》。淳熙十三年(公元1186年)春,作者将知...
淳熙十三年(公元1186年)春,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首广泛传诵的名作。 作品鉴赏 如果掩去作者的名字,读这首《临安春雨初霁》,也许会以为它并不是出自“铁马金戈”、“气吞残虏”的陆放翁之手。诗中...
《临安春雨初霁》陆游原文注释翻译赏析 作品简介《临安春雨初霁》是南宋著名爱国诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“...
《临安春雨初霁》是南宋著名诗人陆游于淳熙十三年(1186年)春创作的一首七言律诗。这时的陆游已是六十二岁,被任命为严州知府,但因故未能成行,在临安留守等待委派。此期间,陆游感叹时光荏苒,壮志难酬,忧国忧民之情溢于言表。 在这个时期,南宋与金国处于相对和平的状态,但朝政腐败,民生疾苦,民间反抗斗争时有发生...
《临安春雨初霁》是南宋著名爱国诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已...
古诗词:陆游《临安春雨初霁》注音版,临安春雨初霁全文拼音怎么读,让学习临安春雨初霁汉字读写拼音,临安春雨初霁拼音,临安春雨初霁注音版本
南宋·陆游 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 《临安春雨初霁》注释 1.临安:地名,今浙江杭州。 2.霁(jì):雨后或雪后转晴。 3.世味:人世滋味;社会人情。
南宋-陆游《临安春雨初霁》原文、译文及注释 题记: 陆游的这写这首《临安春雨初霁》时他已六十二岁,在家乡山阴(今浙江绍兴)赋闲了五年。淳熙十三年(公元1186年)春,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首广泛传诵...