《阮裕焚车》之译文如下: 阮裕在剡县时,曾有一辆非常好的车,借的人非常多,但很少有能按时归还的。阮裕心里很不高兴,有一次便有人把车借走了,那个人根本不打算归还。阮裕听说后,非常恼怒,便把那辆车烧了。车子的骨架,就堆在渚宫(在今湖北江陵西北,春秋时为楚国别宫)的岸边。人们知道了这件事,都认为阮裕虽...
阮裕焚车阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。 有人葬母,意欲借而不敢言。 阮后闻之,叹曰:“吾有车,而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。译文:阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子,只要有人想借用,他都会借。 有一个人要为母亲送葬而需要用车,心里想要借车却不敢对阮裕说。 阮裕后来听说了这件事...
这让他感到非常遗憾,于是他选择焚毁自己的车,以此表示他更重视人与人之间的真诚相待和帮助,而不是物质本身。 阮裕焚车的译文解析: 阮裕焚车的故事,反映了古代中国士人的一种道德观念和为人处世的哲学。在中国传统文化中,重视仁爱、诚信和助人为乐的价值观被高度推崇。阮裕的行为体现了他对这种价值观的坚守,他认...
《阮裕焚车》全文翻译:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。无论谁来借用他的车子,他都会借。有一次,有人因葬母亲而需要用车,想借车,却不敢开口问阮裕借车。后来,阮裕听说了这件事,叹息道:“我虽然有车但使人不敢来借,要车又有什么用呢?”于是把那辆车烧毁了。《阮裕焚车》全文...
阮裕焚车,实为对私欲的摒弃。对于无法发挥其真正用途之物,留之何用?“意欲借而不敢言”——内心所想与行动间,存有犹豫。“阮后闻之”——阮裕得知此事。“遂焚之”——于是,阮裕将车子付之一炬。“皆”——都。“遂焚之”——于是,阮裕将其焚毁。“剡”——地名,位于浙江嵊县。“者...
所属专辑:《世说新语》古文+译文朗读 音频列表 1 谢安劝兄 48 2022-02 2 阮裕焚车 51 2022-02 3 《世说新语》德行31庾公不卖的卢 36 2022-02 4 《世说新语》德行一30不论深公 29 2022-02 5 《世说新语》王悦尽色养之孝 48 2022-01 ...
所属专辑:《世说新语》原文+译文朗读 音频列表 1 德行第一·三三 谢安怜翁 82 2021-04 2 德行第一·三二 阮裕焚车 100 2021-04 3 德行第一·三一 庾亮不卖的卢马 82 2021-04 4 德行第一·三〇 桓常侍不议深公 67 2021-04 5 德行第一·二九 长豫谨顺 ...
某日,阮裕之邻人丧母,欲借车送丧。然念及丧事不吉,最终打消了借车念头。消息传至阮裕耳中,他叹息道:“我虽有车,却因不借而让人心生畏惧,此车有何用处!”言毕,阮裕决然焚毁爱车。众人皆叹,阮裕之德行高尚,宁愿舍弃物事,亦不忘助人。此故事蕴含哲理:为人不可因吝财而拒助他人。《世说...
包括貂蝉后爹王司徒在内的不少名人都坐过此车。尽管阮裕视此车为自己的心爱之物,但若有人借,阮裕还是会毫不犹豫地答应。 ⑶借者无不皆给:者,……的人;皆,都。 ⑷意欲借而不敢言:意,心里想;欲,想要;而:但。 ⑸阮后闻之:闻,听说;之,代词,代这件事。 ⑹何以车为:...