尽管阮裕视此车为自己的心爱之物,但若有人借,阮裕还是会毫不犹豫地答应。者:……的人;皆:都。意:心里想;欲:想要;而:但。闻:听说;之:代词,代这件事。何……为:干什么。遂:就,于是。之:代词,代那辆车。▲ 展开阅读全文 ∨创作背景 《阮裕焚车》选自《世说新语》中的第一门,即《德行》,共47则...
“人有车,借者无不皆给”:意思是,只要有人向他借车,他无不答应借出。皆给,都借给。 而后卒无他事:但是最终都没有用上他的车。卒,最终。 便怒而焚之:于是阮裕就生气地把车烧了。怒,生气。焚,烧。 以此推之(此指焚车事):根据这件事推而广之。推之,推及到别的事情上。 翻译: 阮裕在剡县时,曾有...
阮裕认为,拥有一辆好车固然不错,但如果它不能为他人解决困难,发挥应有的作用,那么它存在的意义也就大打折扣了。 于是,阮裕毫不犹豫地把那辆车烧毁了。这一举动看似意气用事,实则是阮裕对追求高尚品德、无私奉献精神的最好诠释。他宁可毁车,也不愿让那辆车成为自己自私自利的象征。 《阮裕焚车》这篇散文虽仅寥...
另一版本的翻译则更侧重于阮裕对马车使用价值的思考:阮裕在剡县任职时,拥有一辆好马车,却常慷慨借予他人。当得知有人因母亲去世需用车却不敢开口时,阮裕深感自责,认为马车未能发挥其应有的价值,于是毅然将马车烧毁,以示对世人需求的回应。 阮裕焚车关键注释解析 阮裕:...
遂焚之.译文:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子.趟若有人向他借用,阮裕没有不借的.有一次有人因葬母亲而需要用车,但想到阮裕的车太好了,而不敢开口问阮裕借车.后来,阮裕终于知道了这件事,感叹说:"我虽然有车,但太好了使人不敢来借车,要车又有什么意义呢?"叹罢,即把那辆车烧毁掉了....
阮后闻之⑸,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为⑹?”遂焚之⑺。 2、翻译 阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还...
解析 我自己有车但是让别人(感觉)不敢来借,还要车用来干什么呢? 表现了他豁达豪爽、十分大方的性格和乐于助人的品质.结果一 题目 阮裕焚车 翻译吾有车而使人不敢借,何以车为?表现了阮裕咋样的性格? 答案 我自己有车但是让别人(感觉)不敢来借,还要车用来干什么呢?表现了他豁达豪爽、十分大方的性格和乐于助...
《阮裕焚车》是一则出自《晋书·阮裕传》的文言文故事。阮裕,字德如,是东晋时期的文学家。以下是这则故事的翻译: 阮裕曾经有一次丢失了一辆新车,当时人人在找,但最终发现车子被一个贫贱的邻居偷去。邻居害怕被发现,就把车烧掉了。阮裕知道后,反而叫人给邻居一辆新车,并说:“他显然是因为过于贫穷才这样做的,...
《阮裕焚车》全文翻译:阮裕在剡县做官,曾经有一辆非常好的车子。无论谁来借用他的车子,他都会借。有一次,有人因葬母亲而需要用车,想借车,却不敢开口问阮裕借车。后来,阮裕听说了这件事,叹息道:“我虽然有车但使人不敢来借,要车又有什么用呢?”于是把那辆车烧毁了。《阮裕焚车》全文...