英美的传统是在父辈的姓氏后加 son,如 Johnson(约翰逊),Jackson(杰克逊),Harrison(哈里森),Thomson(汤姆逊),你也可以照此办理,称作Ruanson(儒安逊)。
Ronnie Ruan 配合你的名字 Jan 发音接近“瑾”, 不过Jan Ruan 读起来是“痉挛”, 不好 !没有听过Rounder 这名字!Jenny 读起来接近“瑾”字 --- 已经清楚告诉你了
Rosalind 意思是盛开的玫瑰 音标['rɔzəlind]读音 罗莎琳德
Robinson---鲁滨孙---类似阮帮传的音,名字还很famous,给分吧!
1 阮 在百家姓的英文中为 Yuen 所有百家姓 英文 可参照 http://blog.csdn.net/windinstray/archive/2005/11/07/524282.aspx 其次 :2.取英文的名 英文的名可以根据 谐音字 来取 如: Henna 读作:海娜 注:阮瀛环 的 环 和 海娜 的 海 谐音 ,又好听 含义:漂亮的,热情的,友好的,...
您好,当中文名翻译成英文时,读法与中文一样即可。「阮晓莉」的英文名读(说)法及写法与拼音一样是:Ruan, Xiaoli (英文书写中,姓氏如果在前会以逗号做区别)一般英文介绍自己是先说名「晓莉」再说姓氏「阮」:Xiaoli Ruan (名字在姓氏前书写则无逗号做区别)而发音上与中文发音一样即可,因为外国...
您好,「阮凤仪」的英文名为:Ruan, Fengyi (英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别)一般介绍自我是先说名「凤仪」再说姓氏「阮」:Fegyi Ruan (名字写在姓氏前则无需逗号)想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:Fanny (芬妮) 或 Fawn (凤)...
翻译:Ruan Dan,就是这个,没有其他的了。你说明了是翻译,不是取一个英文名。你是中国人,你的名字本就是中文名字,要翻译,只有那一种答案,不是拼音的就不是你的名字,除非是另取!
英文名:Ruan Chaokang
Josen/Joseph.Ruan