《阁夜》翻译: 冬天到了,白天的时间就越来越短; 漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。 天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮; 倒映在三峡水中的星影摇曳不定。 战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野; 渔人、樵夫们在好几个地方唱起了民歌。 (像)诸葛亮和公孙述这样的历史人物,(无论是贤还是愚)都...
《阁夜》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,杜甫流寓于荒僻的山城,面对峡江壮丽的夜景,听到悲壮的鼓角声,因而感慨万千,由眼前的情景想到国家的战乱,由历史人物想到自己的境遇,并力图在内心超越这些人生的感慨,因作此诗。下面来看看这首诗词的原文和翻译吧。 基本信息 【作品...
3、翻译:年终白日的光阴逐渐缩短,寒夜霜雪笼罩着荒远天涯。破晓时军营中鼓角的悲壮,星河的影子在三峡上荡漾。荒野中的人家为战争痛哭,远处传来渔夫悲凄的歌声。英雄的业绩最终成了黄土,我何必介意书信音讯即少。
《《阁夜》原文和翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助! 1、《阁夜》原文和翻译译文 《阁夜》原文和翻译 原文: 岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。 野哭几家闻战伐?夷歌数处起渔樵。 卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。 译文: 冬季,夜长...
阁夜翻译:首联:年末时节白昼的时间越来越短,夔州霜雪停后的寒冬夜晚明朗得仿佛白天一样。颔联:破晓时军营中鼓角的声响显得愈加悲凉凄壮,倒映在三峡水中的星影摇曳不定。颈联:战乱的消息传来千家万户哭声响彻四野,渔人、樵夫们在好几个地方唱起了民歌。尾联:像诸葛亮和公孙述这样的历史人物最终也...
翻译 译文及注释 译文冬天到了,白天的时间就越来越短;漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮;倒映在三峡水中的星影摇曳不定。战乱的消息传来,千家万户哭声响彻四野;渔人、樵夫们在好几个地方唱起了民歌。(像)诸葛亮和公孙述这样的历史人物,(无论是贤还是愚)都......
阁夜,岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。译文:冬天到了,白天的时间就越来越短;漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。注释:阴阳:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。...
阁夜①课文翻译解读词句翻译品读鉴赏岁暮阴阳催短景②,天涯霜雪霁③寒宵。【1【1】首联描绘了一幅寒冷孤寂的图冬季到了,白天的时间越来越短,漫天的霜雪在这个寒冷的夜晚停住了。景。首联写冬日的寒冷、昼短夜长,是为了突出环境的恶劣、条件的艰苦,从层解:首联点明时间、环境。而烘托了凄凉寒怆、悲壮深沉的气氛...
阁夜(杜甫)唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客2022-10-28 20:11岁暮阴阳催短景yǐng,天涯霜雪霁jì寒宵。 译文岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。 注释阴阳:指日月。短景:指冬季日短。景:通『影』,日光。霁:雪停。 五更鼓角声悲壮,三峡星河影...