闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟.只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁. 译文: 春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头.风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下. 听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏.只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多忧愁. "闻说双溪春尚好,...
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。【翻译】风停尘香花谢尽,天晚懒梳头。人非昨日人,风景还依旧,万事全休!这般心绪,未等开口泪先流。听说双溪春光好,也想驾船游。只怕双溪的蚱蜢小舟,载不动许许多多愁!【赏析】这首词是宋高宗绍兴五年(1135)作者避乱金华时所作。北宋沦亡后...
这句是作者李清照为重回“双溪”这个地方勾忆起自已的一丝丝乡愁而作. 结果二 题目 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟.只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁.白话解析闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟.只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁.白话解析最好是精短的解释 答案 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟.只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁....
下片一转,另辟蹊径,写道:“闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟”。听人说双溪春色还不错,诗人也曾产生了去那里泛舟的念头。她想去双溪泛舟并不是贪恋美景、游赏心切,而是要寻求一个消除愁苦的去处。不过,转而却又否定了自己的计划。“只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”,怕的是双溪上那蚱蜢般的小船载不动自己内心沉重...
双溪:浙江金华的一条河。拟:打算。舴艋舟:形似蚱蜢的小船。译文: 春风停息,百花落尽,花朵化作了香尘,天色已晚还懒于梳头。风物依旧是原样,但人已经不同,一切事情都完了,想要诉说苦衷,眼泪早已先落下。听说双溪春光还好,也打算坐只轻舟前往观赏。只是恐怕漂浮在双溪上的小船,载不动许多忧愁。
闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。 作品注释 ⑴武陵春:词牌名,又作“武林春”、“花想容”,双调小令。双调四十八字,上下阕各四句三平韵。这首词为变格。 ⑵尘香:落花触地,尘土也沾染上落花的香气。花已尽:《词谱》、清万树《词律》作“春已尽”。
《武陵春 李清照》风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。这首词的最后两句历来为人称道,请简要
这句是作者李清照为重回“双溪”这个地方勾忆起自已的一丝丝乡愁而作。意思是:听说“双溪”那地方的...
9.阅读下面这首词的赏析,不恰当的一项是(武陵春李清照风住尘香花已尽,日忘倦梳头:物是人非事事休,欲语泪先流闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁A.“风住尘香花已尽”交代了暮春时节的季节特征:鲜花经过春风的撼动已经零落殆尽,只有土地上还残留着花的芬芳B.“物是人非事事休”叙述...
【题目】对下面这首词的赏析,不恰当的一项是()武陵春李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁