长沙过贾谊宅译文及原文如下: 《长沙过贾谊宅》原文:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯! 译文:贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。在众人散去之后,我踏着泛黄的秋草,独自寻访贾谊的故居,只见夕...
“三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲.”“三年谪宦”,只落得“万古”留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感.“此”字,点出了“贾谊宅”.“栖迟”,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的.“楚客”,标举贾谊的身份.一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调...
贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中独自寻觅你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝虽是明君,却对你恩疏情薄,湘水无情,怎知我对你的吊念之情?寂寞的江山里,落叶飘零,可怜你究竟何事竟被贬到此地呢? 注释 贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。...
一个深秋,诗人迁谪来到长沙,傍晚时分,只身来到贾谊的旧居。贾谊,洛阳(今属河南)人,西汉政论家、文学家。他因被权贵中伤,被汉文帝派到长沙任职,后来虽然被召回京城,但不得重用,抑郁而死。与贾谊类似的遭遇,让刘长卿伤今怀古,感慨万千,吟诵出了这首《长沙过...
贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。🌳 寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢?湘水无情,流去了多少年光,楚国的屈原哪能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己。📜 贾谊(jiǎyì):西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。
【题文】长沙过贾谊宅唐 刘长卿三年谪宦此栖迟 ,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。【小题1】依现代汉语来看,这首律诗不押韵;但按唐代的读音,此诗是合乎律诗规范的。推测一下,本诗的“悲”“崖”和___、___、___是押...
此诗的写作背景是刘长卿第二次被贬谪到南方,途经长沙贾谊宅时所作。贾谊是西汉著名的政治家和文学家,因遭权贵嫉妒和排挤,被贬为长沙王太傅。刘长卿在政治上屡遭挫折,与贾谊的遭遇有相似之处,因此他在贾谊宅前,感慨万千,写下了这首诗...
“此”字,点出了“贾谊宅”。“栖迟”,像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。“楚客”,流落在楚地的客居,标举贾谊的身份。一个“悲”字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,也暗寓了刘长卿自己迁谪的悲苦命运。 “秋草独寻人去后,...
长沙过贾谊宅刘长卿的原文翻译贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘...