出自宋代李之仪的《卜算子・我住长江头》 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 纠错 译文及注释 译文 我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。
宋代李之仪的 我住长江头,君住长江尾; 日日思君不见君,共饮长江水. 此水几时休?此恨何时已? 只愿君心似我心,定不负相思意. [注释] 长江头:指上游四川一带.[已]止. [译文] 我住长江源头,君住长江末尾.天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水.这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定...
我住长江头,君住长江尾!日日思君不见君,共饮长江水!此水几时休,此恨何时已!只愿君心似我心,定不负相思意!——宋·李之仪《卜算子》【译文】我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守...
卜算子李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水儿时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水 1,该诗句出自宋代词人李之仪所作的《卜算子》,全诗如下: 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 2,白话文释义: 我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你...
《卜算子·我住长江头》宋.李之仪我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 译文我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水。 - 婉如清扬于20240910发布
卜算子李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。【作者】李之仪(约1035-1117)字端叔,号姑溪
”我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休?此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。“宋朝李之仪《卜算子》 词文漫读:我住在长江的源头,你住在长江的下游。每天想念你而不见你,同饮着一江的水。 江水绵绵无尽,去惆怅绵绵不已。愿意你和我同心,我一定不会辜负就流水一样的心...
只愿君心似我心,定不负相思意。分析不恰当的一项是 2【题目】卜算子李之仪我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。分析不恰当的一项是 3卜算子 (宋)李之仪我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.此水几时休,此恨...