锦瑟 The Inlaid Harp 锦瑟无端五十弦 I wonder why my inlaid harp has fifty strings,一弦一柱思华年 Each with its flower-like fret an interval of youth.庄生晓梦迷蝴蝶 ...The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies,望帝春心托杜鹃 The spring-heart of Emperor Wang...
ambiguous wording in Li Shangyin’s poems, it is difficult to translate them property into English. Take an excerpt of his “锦瑟” as an example. The following two versions are from Graham and Xu Yuanzhong respectively. 为那个原因,加上模棱两可的字词在李Shangyin的诗,翻译他们物产成英语是难...
THE INLAID HARP Li Shangyin I wonder why my inlaid harp has fifty strings,Each with its flower-like fret an interval of youth...The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies,The spring-heart of Emperor Wang is crying in a cuckoo,Mermen weep their pearly tears dow...
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思(sì)华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆,只是当时已惘然。选择语言:从 到 翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Zither 50 strings for no reason, a string a ...
加拿大作曲家贝克威斯在1949年创作了一套声情并茂的抒情小品《五首唐朝抒情诗》,这五首入乐谱曲的诗歌分别是李白的《玉阶怨》《金陵酒肆留别》,王维的《青溪》,李商隐的《锦瑟》和《夜雨寄北》。再比如俄国作曲家齐尔品创作的《歌曲七首---谱中国诗词》中七首歌曲所使用的歌词既有中国古典诗词,也有中国民间诗歌,...
【车专】当小清新句子..感谢我不能住进你的眼,才能拥抱你的背影度娘:Thank you I can not live in your eyes, you can hold you back.【谢谢你,我不能生活在你的眼睛,你
锦瑟 The Inlaid Harp 锦瑟无端五十弦 I wonder why my inlaid harp has fifty strings,一弦一柱思华年 Each with its flower-like fret an interval of youth.庄生晓梦迷蝴蝶 ...The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies,望帝春心托杜鹃 The spring-heart of ...