有水单表示客户已经发出汇款请求,发出请求并不等于真实执行。 MT103报文是属于银行内部的电文,相当于是银行间的水单,可以证明客户银行已经转账了。在这张“水单”里可以查询到钱到底付了没有,什么时候付的,以及其他具体信息。 客户付款和银行付款直接存在时间差,客户在向你展示了水单之后,可以去撤销打款。 此外,在实...
平摊费用时,我们常说“平分秋色”或“均摊账单”,而在实际消费场景中,如朋友聚餐,更常用的表达是“各自付账”或“Dutch treat”。此外,“银行水单”的英文翻译为“bank slip”或“bank receipt”,在处理付款事宜时,如需向银行索取相关凭证,可用此词。例如,当您将押金转入银行账户后,可以要求银行提供一份...
如今,随着国际贸易的发展,银行水单的含义已更为广泛,其英文名称也多样化,包括bill、bank slip、外贸业务emiTTance sheet、memo、settlement details、Credit Note、Debit Note等。在特定情境下,我们所说的核销水单通常指银行的收款凭证,如信用证和托收项下的结汇账单,以及T/T项下的汇入汇款凭证。这些凭证的作用在于...
银行水单,英文叫:BANK BILL/ RECEIPT/NOTE/STATEMENT/REMITTANCE/VOUCHER.正式的叫法是:BANK SLIP. 水单一词是由上海所传出,因以前所有外汇,均需经由水路,故俗称水单,延用至此 (Sounds reasonable) 以前因为信息科技不发达,本国与其它国家的外汇交易必须藉由水路的方式来运送单据,故有「水单」之称,此名称一直被延用...
国际贸易中常指的水单,是指收货人在银行付款后拿到的回执。简单点来说,就是银行的结汇凭证,上面有结汇金额,牌价和核销单号。 在国际贸易中,银行水单叫法的来由是因最初的外汇交易而来的。银行水单英文的翻译一开始用的是Exchange Memo这个字。现在银行水单的含义已根据不同的情况而引申扩展开来了,而银行水单英文的...
银行水单被称作“水”单,是因为在历史起源上与国际间的外汇交易的水路运送单据有关。以下是具体原因:历史原因:在信息科技尚未发达的年代,国际间的外汇交易主要依赖水路运送单据。因此,”水单”这一术语应运而生,象征着单据是通过水路运送的。这一名称沿用至今,成为了银行水单的俗称。业务...
银行水单是指银行办理外汇买卖后出具的书面文件。以下是关于银行水单的详细解释:正式名称:银行水单的正式名称是BANK SLIP。英文表述:除了BANK SLIP,银行水单在英文中还可以用BANK BILL、RECEIPT、NOTE、STATEMENT、REMITTANCE、VOUCHER等词汇来表示。历史由来:水单一词起源于上海,由于以前所有外汇交易的单据...
这次经历虽然有惊无险,却让Jessie深刻领悟了一个商业常识:收到银行水单并不意味着客户已付款,只有亲眼看到货款入账,才能确认客户已将订单交给了自己。初涉外贸领域的新人们,在处理具体业务时务必保持细心、谨慎,收到客户反馈后需冷静分析,避免因一时激动而忽视确认客户基本信息的重要环节。若在贸易流程中遇到疑惑...
目前大部分银行的水单都是英文水单,所以这里用英文水单来举例。每家银行水单上内容都会有不同的地方,但上面的关键信息都大致相同,这些关键信息包括:1、水单日期:包括银行收到付款方汇款指令的时间、真正打款的时间。2、水单金额:包括汇款总金额、手续费金额、扣除手续费后的出款金额等。 3、付款方信息:包括付款方名...