【翻译】:世事炎凉, 黄昏中下着雨, 打落片片桃花, 这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤. 晨风吹干了...
钗头凤对照翻译: 红酥手,黄滕酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错! 红润柔软的手,捧出黄封的'酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。东风多么可恶,把浓郁的欢情吹得那样稀薄,满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。回顾起来都是错,错,错! 春如旧,人空瘦,泪痕...
钗头凤原文及翻译 原文: 钗头凤·红酥手 作者:*** 红酥手。黄縢酒。满城春色宫墙柳。东风恶。欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错错错。 春如旧。人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落。闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫莫莫。 译文: 红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。东风多么可恶,...
以下是由应届毕业生网网小编为您整理的钗头凤的翻译及赏析,希望对您有所帮助! 钗头凤·红酥手 陆游 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫! 译文 你红润酥腻的手里,捧着盛上黄...
陆游唐婉钗头凤翻译 【钗头凤 陆游】 红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫! 译文: 红润柔软的手,捧出黄封的酒,满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。东风多么可恶,把浓郁的欢...
《钗头凤·红酥手》原文及其翻译 原文: 红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。 东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。 桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫! 翻译: 你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿...
钗头凤·红酥手,红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。译文:你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫...
钗头凤:词牌名,取自诗句“可怜孤似钗头凤”。 红酥手:一种类似面果子一样的下酒菜。 黄滕酒:又名黄封酒。因官酒以黄纸封口得名。 离索:离群索居。 浥:沾湿。鲛绡:神话中鲛人所织的纱绢。 山盟:指盟约。古人盟约多指山河为誓。 锦书:前秦窦滔妻苏氏织锦文诗赠其夫,后人以锦书喻爱情书信。
钗头凤唐婉【译文】 世态是这样的炎凉 人情又是这样的险恶 是黄昏的雨将桃花打落 拂晓的风悄悄吹干我的泪 但昨夜的泪痕依然残留在我的脸颊上 想把心事写下来却又不得已放弃 只好斜倚在阑干上向自己倾诉 不去写也难 不去说也难 仿佛已经到了绝望的境地 你我已经人各一方 我已经不是昨天的我 因相思成疾我的身...