“江村月落正堪眠”,第二句上承起句,点明“钓罢归来”的地点、时间及人物的行动、心情。船停靠在江村,时已深夜,月亮落下去了,人也已经疲倦,该睡觉了,因此连船也懒得系。但是,不系船可能对安然入睡会有影响。 这就引出了下文:“纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。”这两句紧承第二句,回答了上面担心的问题...
江村即事司空曙钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。1.下列对诗歌内容理解不正确的一项是 (
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。是诗意啦! 相关知识点: 试题来源: 解析 答:垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。 考查知识点:诗词鉴赏 诗词作者简介,重点词语...
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 纠错 译文及注释 译文 渔翁夜钓归来时已是残月已经西沉,正好安然入睡,懒得把缆绳系上,任凭它随风飘荡。 即使吹一夜的风,船也不会飘远,只会停搁在芦花滩畔,浅水岸边。 注释 即事:以当前的事物为题材所做的诗。
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 出自唐代司空曙的《江村即事》 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 【译文及注释】 译文 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。 即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢...
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 出自唐代司空曙的《江村即事》 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 【译文及注释】 译文 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。 即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢...
“纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。”这两句紧承第二句,回答了上面担心的“归来不系船”问题。“纵然”“只在”两个关联词前后呼应,一放一收,把意思更推进一层:且不说夜里不一定起风,即使起风,没有缆住的小船也至多被吹到那长满芦花的浅水边,也没有什么关系。这里,诗人并没有刻画幽谧美好的环境,然而钓者悠...
江村即事(唐)司空曙钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 相关知识点: 试题来源: 解析 【译文】 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经 西沉,正好安然入睡。 即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花 滩畔,浅水岸边罢了。
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 译文及注释 译文 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。 即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。 注释
钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 译文 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。 即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。 注释 ...