“鉴于”在英文中可以有多种表达方式,主要包括“in view of”,“considering”,“given”,“in light of”,“taking into account”,以及“in consideration of”。这些短语或词组都可用于表达“鉴于”的含义,即基于某种情况或考虑某种因素。 以下是对这些表达的详细解释: 1. In view of ...
鉴于的英文单词是 "considering"。这个词既可以作为介词(prep.),也可以作为连词(conj.),还有非正式的副词(adv.)用法。在英语中,"considering" 通常用于表达在考虑某些因素或条件下的某种情况或看法。 1. 作为介词和连词: - prep./conj. 考虑到,鉴于:例如,"Considering her age, she's very active."(鉴于她...
英文同义表达: (1) 'In light of' - 这个短语与'in view of'意思相近,也常用于正式场合,表示“考虑到”或“鉴于”。 (2) 'Taking into account' - 这个短语较长,但同样表示“考虑到”或“鉴于”,常用于需要详细阐述的场合。 (3) 'In consideration of' - 这个短语也表示“考虑到”或“鉴于”,但使用...
,固定搭配,英文表达为cast new light on。故答案是cast new light on。 (2)题详解: 在这种情况下;既然如此,固定搭配,英文表达为in the circumstances。故答案是in the circumstances。 (3)题详解: 鉴于,考虑到,固定搭配,英文表达为in view of。故答案是in view of。 (4)题详解: 显而易见的,固定...
'鉴于这种情况'英语可以表达为:'in view of', 'considering', 'given', 'in light of', 'taking into account', 'in consideration of'。 ‘鉴于这种情况’的英文表达探索 在日常的英语交流或写作中,准确地表达“鉴于这种情况”这一含义至关重要。它不仅能够使表达更加地道,还能...
M.高级句式表达1.鉴于你对中国传统文化如此感兴趣,我邀请你参加我们学校的文化艺术节。 (given that...)I invite you to take part in the Culture and Art Festival in our school.2.我的中文和英文都很好,这使我能够流利地与游客交流。 (动词-ing作结果状语)I have a good command of both Chinese and...
这种看法最好清楚地被表达了等。 [translate] a由图可以看出 The figure shows [translate] awe the people of the United States,in order to form a more perfect union, 我们美国的人民,为了形成更加完善的联合, [translate] a但是他们需要你去机场拿货 But they need you to go to the airport to take...
总之,英文合同中的鉴于条款是一种重要的陈述性条款,用于概述合同背景、描述当事人达成合同的原因和目的。通过清晰而准确地表达合同双方的意图,鉴于条款确保合同的理解和执行的一致性。在起草和签署英文合同时,必须认真考虑和撰写鉴于条款,以确保双方对合同的内容和意图有直观和准确的理解。©...
表达,考虑到一种材料形式 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 表示,鉴于材料的窗体 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 表示,鉴于一个物质形式 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 表达给出一个物质形式 相关内容 a口では《惚れている、愛している、お前が一番だ、お前と一緒に居ると安...