“金山银山就是绿水青山”这一中文表达,其直接英文翻译为“Lucid waters and lush mountains are invaluable assets”。这句话以生动的比喻,传达了生态环境保护与经济发展之间的紧密关系,强调了自然环境的珍贵与不可替代性。其中,“金山银山”象征着物质财富和经济利益,而“绿水...
Lucid waters and lush mountains are invaluable assets“金山银山就是绿水青山”这句中文谚语翻译成英文是:“Lucid waters and lush mountains are invaluable assets”。这句谚语强调了自然环境的价值远远超过了物质财富,非常富有哲理呢!希望这个翻译对你有所帮助哦!
“绿水青山就是金山银山”这句著名的中国生态文明理念,其官方英文译法是:“Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.” 这个译法由中央编译局给出,并已逐渐被中国官方媒体采用,包括十x九大报告英文版。 这句话的核心在于强调生态环境与经济发展的和谐统一,即良好的生态环境本身就是一种宝贵的财富,它...
“绿水青山就是金山银山” 英文怎么表达? #雅思 #邹韵 #邹韵英语 #央视主持人 #英语口语 - 9分雅思导师团于20241012发布在抖音,已经收获了1.6万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
绿水青山就是金山银山的英语到底如何翻译?绿水青山就是金山银山的两种翻译方法:Clear waters and green mountains are as good as mountains of gold and silver. 《纽约时报》、 《卫报》Clear waters and green mountains are as valuable as mountains of gold and silver. 澳大利亚广播公司ABC ...
绿水青山就是金山银山的英语绿水青山就是金山银山的英语 绿水青山就是金山银山用英语写作:Green mountains and clear water are equal to mountains of gold and silver.©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
绿水青山就是金山银山的英文表述 严老师 12-06 06:44Green mountains are gold mountains and clear waters are silver waters. This phrase encapsulates the idea that environmental conservation is as valuable as economic development. It emphasizes the importance of maintaining a healthy and sustainable ...
你好,绿水青山就是金山银山的三种英语翻译如下 1.Green mountains and clear water are equal to mountains of gold and silver2.Clear waters and green mountains are as good as mountains of gold and silver. 3.Clear waters and green mountains are as valuable as mountains of gold and silver. 00分享...
“绿水青山就是金山银山”四种英译: 1.Green mountains and clear water are equal to mountains of gold and silver. 2.Clear waters and green mountains are as good as mountains of gold and silver. 3.Clear waters and green mountains are as val...