郑伯克段于鄢原文及翻译注释 【原文】郑伯克段于鄢 左丘明〔先秦〕初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲...
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君⼀样争⽃,所以⽤“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶⾛共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段⾃动出奔,是史官下笔有为难之处。 庄公就把武姜安置在城颍...
下面是由小编为大家整理的“郑伯克段于鄢原文翻译及赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。 郑伯克段于鄢原文: 初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京...
郑伯克段于鄢原文、翻译及赏析 郑伯克段于鄢 左丘明〔先秦〕 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤(wù)生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶(wù)之。爱共(gōng)叔段,欲立之。亟(qì)请于武公,公弗许。 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到...
郑伯克段于鄢原文及翻译 郑伯克段于鄢原文: 唐明皇宣大道,凡民莫敢不服。郑伯克自遣扶辞言白:“臣冒谋乏此,竟为违先帝之旨。如臣不击,天子恐有怨,岂可以无行也。王室皆奉先之意,秩臣有罪不自赦,故特持此诏攻之。倘使其民事君,便屈服臣心;然用兵自有幸失之病,若遂百姓情,臣虽死必犯尤。宁可为臣...
这篇文章将为大家带来《郑伯克段于鄢》的原文及翻译。此篇文章不仅可以帮助中文学习者更好地学习文言文,还可以帮助大家更好地了解中国古代历史文化。 原文: 郑人有疾,使告于管仲曰:“我尝藏匿剑于阙之上,不可以不以遗君,君其取之。”管仲舍人提一,往取剑。见其有瑕,曰:“此剑已坏,不可以用也。”尽之...
于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。 然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。 译文 克是什么意思?就是能够的意思。能够做什么呢?能够杀人。为什么不直接说杀呢?因为要表示出追随共叔段的人很多。共叔段是郑伯的弟弟,怎么知道...
《郑伯克段于鄢》原文及翻译如下: 原文 (原文内容保留) 翻译 当初,郑武公娶了武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出,惊吓到武姜,因此厌恶他。武姜偏爱共叔段,多次请求立他为太子,但武公未答应。 庄公即位后,武姜请求将京邑封给共叔段,庄公答应,称他为京城...