邶风击鼓原文及翻译 邶风击鼓原文如下: 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 邶风击鼓翻译如下: 击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。
宜城教育资源网www.ychedu.com诗经邶风击鼓原文翻译及诗意_执子之手与子偕老意思_一句话打动人心爱情击鼓【作者】佚名【朝代】先秦译文对照击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮...
邶风击鼓原文及翻译如下:原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。译文:战鼓镗镗震天响,战士踊跃练刀剑。别人修路...
1、诗经邶风击鼓原文及翻译。2、《诗经·邶风·击鼓》翻译。3、《诗经·邶风·击鼓》全文。4、诗经邶风击鼓注释。1.全文:击鼓其镗,踊跃用兵。2.土国城漕,我独南行。3.从孙子仲,平陈和宋。4.不我以归,忧心有忡。5.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。6.死生契阔,和子成说。7.执子...
凉风习习而清新,雨后新晴的原野。雨后新晴空气湿润,而且清新,因为雨水把灰尘都洗干净了,整个天空纤尘不染,在这样的原因里,去活动感到呼吸都是顺畅的,沁人心脾。不愧为山水诗画的大师。编辑本段诗歌译文雨后新晴的原野格外开阔空旷,极目远望不见半点雾气尘埃。外城的门楼紧靠着摆渡的码头。
击鼓之声震耳欲聋,士兵们奋勇操练,众人留守国内筑建漕城,唯我孤身前往南方,肩负起未知的使命。 我随孙子仲征战,平定了陈国与宋国的战乱,却未被允许回家,致使我满心忧愁。 我想知道,人在何处?奔驰的战马又失落在何方?我应该到哪里去寻找?只在那山林之间,树木之下找到了它们的踪迹。
诗经邶风击鼓赏析_击鼓原文注音及翻译 击鼓 先秦·诗经 四言诗 《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将,而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。 击鼓其镗,踊跃用兵。 土国城漕,我独南行。(一章) 从孙子仲,平陈与宋。 不我以归,忧心有忡。(二章)...
邶风击鼓原文及翻译 邶风击鼓原文如下: 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 邶风击鼓翻译如下: 击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有...