邴原说:“(我)没有钱交学费。”老师说:“你如果有志读书,我可以做你的老师教你,不收一分钱。”于是邴原就开始学习。只过了一个冬天,就能背诵《孝经》和《论语》。 注释: 1. 少孤:幼时丧父。 2. 书舍:书塾。 3. 泣:小声哭。 4. 何:为什么。 5. 孤:幼年丧失父亲。 6. 伤:悲哀。 7. 感:伤感。
@文言文助读器邴原少孤文言文翻译及注释 文言文助读器 《邴原少孤》之译文与注释如下: 译文: 邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了,书塾的老师问他说:“小孩子为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕...
邴原少孤文言文翻译为:“邴原小的时候就失去父亲,几岁时,经过书塾时就开始哭……”注释包括:孤指从小失去父亲;书舍指私塾;遂指就;泣指哭等。 邴原少孤文言文翻译及注释详解 原文呈现与初步理解 《邴原泣学》是一篇感人至深的文言文,讲述了邴原少年时期因家境贫寒、...
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 翻译如下:...
邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。
邴原少孤文言文翻译及注释 邴原少孤,字文陋,年方十九,容貌清秀,眉目俊朗。自幼丧父,母亦柔弱,家贫无从衣食。常常夜读至晓,卖画以补贫困。其画工精细,别具一格,深受各方名士赏识。然而他心中有一份孤独和苦闷,总觉得自己缺乏文采和才华,远不如古人。于是他开始钻研古籍文献,拜访名士谋求指教,津津有味地阅读经...
注释:少孤,小时丧父。过书舍,路过书塾。书者,读书者。凡得学者,凡能读书者。亲,父母亲。一则愿不孤,一则羡得学。中心感伤,内心感伤。欲书可耳,想读书即可。无钱资,无学费。苟有志,如有志。徒相教,免费教学。于是遂就书,于是就读书。得,能。恻然,怜悯。孤,失去父母。欧阳修少孤,...
原过之,而公不与言,归谓其故人曰:“夫以族灭之教,从子贡之业,不识孺子求之,安知不是太公、颜回也?而我知其当小,是以不与言。”原于是勤学,读书无昼夜。逾明年,遂自通经书。数年,以博学称,教授学徒前后数千人。邴原少孤,数岁时丧父,遂留太学,为童子郎。时兖州有李公,共游太学,号为名儒。原过...
邴原泣学文言文原文及翻译如下:邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何泣?”原曰:“孤者稿轿易伤,贫者易感。夫书者磨敬友,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心伤感,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不...