ayou put your right hand in,you take your right hand out 您投入了您的右手,您采取您的右手[translate] a在客户处 In customer place[translate] aBalanite irritative : 正在翻译,请等待...[translate] a道路千万条 安全第一条 Path surely strip safety first strip[translate]...
aEverything starts with IF or BUT 一切开始以,如果或,但[translate] a越想靠近,却又害怕 More wants to approach, is afraid actually[translate] alove you in my mind 爱您依我所见[translate] a道路千万条,安全第一条 Path surely strip, safety first strip[translate]...
求翻译:道路千万条,安全第一条是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 道路千万条,安全第一条问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Road 10 million, safety first 匿名 2013-05-23 12:23:18 Article 10 million road, security, article 1 匿名 2013-05-23 12:24:58 Path surely strip...
“北京第三区交通委提醒您:道路千万条、安全第一条;行车不规范、亲人两行泪”。 这句话有社会主义特色的安全口号在片中多次出现,在科幻感极强的未来运载车里显得有那么一丝违和,但正是些许的违和感,产生了幽默效果。 这句话的英文可...
解释:1. 翻译解析:流浪地球里道路千万条,安全第一条。这句话翻译成英文是"The Road to Earth in the Wandering Planet is filled with millions of paths, safety comes first." 其中,"Wandering Planet" 应是指电影《流浪地球》的科幻背景,"道路千万条" 形象地传达了宇宙旅途的不确定性及挑战...
流浪地球》中,北京市第三区交通委提出了深入人心的口号:“Routes are countless, Safety is foremost. Unregulated driving. Loved ones end up in tears.” 这句标语直接翻译过来就是:“道路千万条,安全第一条,行车不规范,亲人两行泪。”它并非简单的道路指引,而是一则深入人心的交通安全宣传语...
求翻译:道路千万条 安全第一条是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 道路千万条 安全第一条问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 Ten million of road safety first 匿名 2013-05-23 12:23:18 Article 10 million road safety the first 匿名 2013-05-23 12:24:58 Path surely strip...
安全第一条 Safety is foremost 行车不规范 Unregulated driving 亲人两行泪 Loved ones end up in...
road safety the first line writes off the line if you drive lines of tears you may cry ...