Come Hither,到这里来,日中“化身强制召唤”。这个表达在现代英语中是带有诱惑意味的用法,出现在爱情喜剧《皆大欢喜》第二幕第五场中著名歌谣Under the Greenwood Tree《绿荫树下》: Under the greenwood tree Who loves to lie with me, And turn his merry note Unto the sweet bird's throat, Come hither,...
ピンクの花の嘘を愛してしまっている我爱上了粉色花朵的谎言 意味が無いような夜を抱きしめていたい我想要拥抱没有意义的夜 逢瀬のままにあなたのもとへ现在就去找你幽会 あなたと残るずっとここで和你永远留在这里 冷たいあなたとずっと永远和冰凉的你在一起 ...
“喜欢”はどんな対象にでも使えるが、“嗜好”は、“他嗜好(打)麻将”などよくない意味あいの事物に使う。好き[日 ]【ずき】 【-zuki】 【接续】爱好、喜好、嗜好(者)。 『比较』“嗜好”と“迷”: “嗜好”は多く好ましくないことを好きなときに用い,“迷”は「映画ファン」 「野球狂(フ...