24逢人京使[唐]岑 参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。【注释】①入京使:进京的使者。②故园:指长安和自己在长安的家。③漫漫:形容路途十分遥远。④龙钟:涕泪淋漓的样子。⑤凭:托,烦,请。⑥传语:捎口信。【诗意】回望东边的家乡,已经十分遥远了,泪水打湿了双袖还在不断...
阅读古诗,完成练习。逢人京使[唐]岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。【注释】①入京使:回京城长安的使者。 ②故园:指东边的家乡长安和自己
@文言文翻译逢人京使原文及翻译注释 文言文翻译 《逢入京使》乃唐代诗人岑参之佳作,其原文及翻译注释如下: 原文: 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 翻译: 向东遥望长安家园,路途遥远而漫长,思乡之泪沾湿双袖,难以擦干。 在马上匆匆相逢,无纸笔可以写信,只能拜托你捎个口信,...
《逢入京使》是唐代诗人岑参的一首七言绝句,通过简洁的语言与生动的场景,抒发了诗人远行途中对故园的深切思念。全诗四句,包含原文、翻译及注释如下: 一、原文解析 诗题为《逢入京使》,作者岑参。全文为: “故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报...
逢人京使①岑 参故园东望路漫漫 ,双袖龙钟③泪不干。马上相逢无纸笔,凭④君传语⑤报平安。【注释】①入京使:回京城长安的使者。②漫漫:路途遥远的样子。③龙钟:沾湿的样子。④凭:请求,烦劳。⑤传语:捎口信。【赏析】诗人辞家远征,回首望故乡,自觉长路漫漫,平沙莽莽,真不知家在何处,“漫漫”二字,给人...
逢人京使岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。1.有同学在赏析这首诗歌时将第三句理解为“立刻就会相见了,用不着再写信了”。你觉得这种理解正确
逢人京使原文及翻译注释 逢入京使 唐· 岑参 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安 译文: 东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。 注释: 故园:指长安和自己在长安的家。 漫漫:形容路途十分遥远。 龙钟: 涕泪淋漓的样子。
逢人京使①岑参作家作品岑参(718—769),荆州江陵(今湖北江陵)人或南阳棘阳(今河南南阳)人,唐代诗人与高适并称“高岑”。岑参出生在一个官僚家庭,因聪颖早慧而五岁读书、九岁属文。天宝三载(744),岑参进士及第,守选了三年后获授率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西...
1三、阅读理解一)古诗文阅读逢人京使岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。11.下列对诗歌的赏析有误的一项是()。A.第一句是写眼前的实景。“故园”指的是在长安自己的家。“东望”是点明长安的位置。离开长安已经很多天,回头一望,只觉长路漫漫,尘烟蔽天。B.第二句中的“...
逢人京使整首诗意思 《〈逢入京使〉整首诗的意思》 《逢入京使》是唐代诗人岑参的作品,“故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。”其大意为:向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖模糊面容。在马上匆匆相逢没有纸和笔,只能托你捎个口信,给家人报个平安。 **一、注释衍生*...