翻译: 在经过桐庐的时候,我欣赏着眼前横列两岸绵延的山色,抬头观赏天空流动的云彩。一路风顺,我乘坐的船儿上十幅大的船帆鼓鼓满满的,不需要依靠人力,就可以悠然前行。记住合江(分水江与富春江在桐君山下汇合处)江畔的树,以后这里会是个好地方,适合来垂钓。 这首诗是姜夔路经桐庐即景寄情之作,表达了他对自然景色的喜爱和对未来的期待。希望这个解释能帮助你更好地理解这首诗...
翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。 词语注释: 横看 错看。 横看 横着看。 山色 山的景色。 风帆亦作“风颿”。 1.船帆。 2.指张帆乘风而行的船。 不藉 1.不凭借;不依靠。 2.不顾惜。 取合 犹取容。 他年 1.犹言将来,以后。 2.往年;以前。
《过桐庐》翻译 AI智能翻译 横看山色抬头看云,十幅风帆不藉人。记住合江长江畔树,以后这里喜欢垂纶。 《过桐庐》拼音 诗词拼音 guò tóng lú 过桐庐 héng kàn shān sè yǎng kàn yún, shí fú fēng fān bù jí rén.横看山色仰看云,十幅风帆不藉人。jì qǔ hé jiāng jiāng pàn shù...
翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 收藏 做笔记 🐒 🔈 译文: 船只停靠在桐庐岸边,春风吹拂着青草和参天大树,明朗清爽。经过这段时光如今已成往事,我现在沿着这条旧路行进,自在洒脱,名声远播。 山势峻峭,高耸入云,溪水清澈见底。在这里行走,领略到美妙的景致,夜晚枕着枕头,听着潺潺水声,倍感愉悦。
雨过桐庐翻译如下:江势西来弯复弯,乍惊风物异乡关。百家小聚还成县,三面无城却倚山。帆影依依枫叶外,滩声汩汩碓床间。雨蓑烟笠严陵近,惭愧清流照客颜。这首诗是康熙二十二年(1683)作者自家乡赴江西幕,途经桐庐时作,写景颇生动。桐庐:县名,在今浙江杭州市西南、钱塘江沿岸。风物:景物。
翩然而至 带来绿的新意 生命的气息 夏,是感受希望的天使 旖旎而神奇 和着白花的绽放 蝴蝶的缠绵 轻快的欢唱着 好似人间的天堂 秋,是转换自然气息的魔法师 绚烂多变的个性 是秋最美的符号 每一片飘零的落叶 都是大自然的奇迹 生命的赞歌 冬,是妖娆妩媚的雪女 纯净中透着清新 纷纷的雪花 是雪女轻舞...
过桐庐由宋代的姜夔所作的诗词。横看山色仰看云,十幅风帆不藉人。记取合江江畔树,他年此处好垂纶。。
原文拼音版背诵 横看山色仰看云,十幅风帆不藉人。 记取合江江畔树,他年此处好垂纶。 小提示:姜夔的《过桐庐》原文内容 朗读 0喜欢 打赏 完善 仰看江畔山色合江此处十幅风帆记取桐庐 姜夔 姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词...
《雨过桐庐》是清代诗人查慎行的作品。这首诗创作于康熙年间,此时正是清朝国力强盛的时期,但社会矛盾也逐渐显现。查慎行在人生经历上曾受到朝廷的猜忌和排挤,但他依然保持着对民间疾苦的关心和对国家的忠诚。这首诗通过描绘雨过桐庐的美景,展现了诗人对大自然的热爱和对美好生活的向往,同时也反映了诗人内心的忧虑和...