“辇来于秦”翻译为“乘着辇车来到秦国”。“辇”指贵族车驾,“来于秦”即“来到秦国”。这句话出自唐代杜牧的《阿房宫赋》,描述了六国覆灭后,贵族们离开自己的宫殿,乘坐辇车来到秦国的情景。
2. 把下列句子翻译成现代汉语。①妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。六国的王侯的宫妃,女儿,孙女,辞别六国的楼阁官殿,乘辇车来到秦国,她们从早到晚歌唱弹琴,成为秦始皇的宫人。②鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,&把黄金看作土块,把...
三、典句翻译1.六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。译文:2.妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。 朝歌夜弦,为秦宫人 。译文:3.鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。译文:4.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?译文:5.秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。译文: 相...
“妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。”出自唐朝诗人杜牧的古诗作品《阿房宫赋》之中【译文】(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
“辞楼下殿,辇来于秦”可译为:离开(六国的)楼阁宫殿,乘着辇车来到秦国。此句出自杜牧《阿房宫赋》,以精炼的动词组合勾勒出六国宫妃被掳至秦的历史场景。下文从字词解析、语法逻辑、历史背景三个角度展开说明。 一、字词解析 辞楼:“辞”为“辞别、离开”,“楼”指六国...
结果一 题目 求古文翻译"辞楼下殿,辇来于秦" 答案 【原文】妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦.【译文】(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的宫殿阁楼,乘坐辇车来到秦国.相关推荐 1求古文翻译"辞楼下殿,辇来于秦" 反馈 收藏
翻译需注意以下几点: 1. “妃嫔媵嫱”:指代后宫不同等级妃子,译为“Concubines”涵盖其身份。 2. “王子皇孙”:指六国贵族子孙,“princes and grandsons”对应其地位。 3. “辞楼下殿”:“离开楼阁宫殿”用“left their palaces and descended their halls”体现动作。 4. “辇来于秦”:“辇”为车驾,译为...
【原文】辞楼下殿,辇来于秦。【译文】辞别楼下的宫殿,乘坐辇车来到秦国。【改动说明】对原文进行了断句,使其更加通顺,并稍作润色。
出自唐代杜牧《阿房宫赋》,原文选段:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也。绿云扰扰,梳晓鬟也。渭流涨腻,弃脂水也。烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也。辘辘远听,杳不知其所之也。译文:六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇...