“车到山前必有路”的英文可以翻译为 "When there's a will, there's a way" 或者更贴近原意的 "There will always be a way out when one reaches the foot of the mountain"。不过,后者是更直译的表达,而前者则是一种更常用的英文说法,传达了相似的意思,即只要有决心,总会找到解决问题的方法。 希望...
车到山前必有路的英文表达是“I'll/we'll cross that bridge when I/we come/get to it”或者“The car will find its way round the hill when it gets there.”。这两种表达都传达了“车到山前必有路”这一中文谚语的核心意思,即面对未知或困难时,不必过于担忧,...
会员中心 VIP福利社 VIP免费专区 VIP专属特权 客户端 登录 百度文库 其他 车到山前必有路的英文车到山前必有路的英文 车到山前必有路的英文是'Where there's a will, there's a way.'。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
车到山前必有路的英文翻译 It´ll be all right on the night.The cart will find its way round the hill when it gets therethings will eventually sort themselves out 车到山前必有路汉英翻译 things will eventually sort themselves out 双语例句 ...
英文翻译 the car will find its way round the hill when it gets there <things will eventually sort themselves out> 成语资料 成语解释:比喻到时候总有办法可想成语举例:路遥《平凡的世界》第四卷第40章:“车到山前必有路——到时再说吧,反正现在苦恼也无济于事。”常用程度:常用感情色彩:褒义词语法用法...
“车到山前必有路”,中文俗语,字面意思是“The cart will find its way round the hill when it gets there”,比喻事先不用着急,到时候问题总可以解决(things will eventually sort themselves out; In the end things will mend)。与“船到桥头自然直”同义,可互相替换,英文可以翻译为“You will cross...
分析总结。 英文翻译车到山前必有路船到桥头自然直结果一 题目 英文翻译“车到山前必有路,船到桥头自然直” 答案 车到山前必有路:In the end things will mend the car,船到桥头自然直:the ship bridge till you come to it相关推荐 1英文翻译“车到山前必有路,船到桥头自然直” 反馈...
所属专辑:英文俚语 Talk Show 喜欢下载分享 声音简介 车到山前必有路 - Cross the bridge when you come to it. 在介绍里说到了车到山前必有路,这句话英文的表达方式是,cross that bridge when you come to it, 当你到桥的时候在去过桥,也就是不必要在这之前有任何烦恼。用来劝说别人不要为不必要...
aIndtast venligst det indhold, der skal oversættes. 请Indtast内容,将被翻译。[translate] a喜欢...更喜欢... Like…Likes…[translate] a求你拉,你快点睡觉拉 Asks you to pull, you a bit faster sleep pull[translate] aespecially carelessness.I am sure I can achieve my tanget if I insis...