其原文翻译如下: 赵襄子率兵攻打翟国,攻下尤人、中人两座城邑。又使使者请求向翟国借道,去攻打廧咎如国。翟国国君也答应了,并且也派使者去请求向卫国借道,去攻打泫氏。这时,赵襄子在路上听到了这件事。他非常生气,就对大夫张孟谈说:“我攻打翟国,是为了夺取他们的土地。现在翟国也知道了我的意图,还准备利用我...
赵襄子攻翟原文翻译 赵襄子指使军队攻打翟国,很快就攻下了老人、中人两座城池。军队将领派使者回来告知赵襄子此事,当时赵襄子正在吃捏成团的饭,听了以后,脸色慢慢变得忧郁起来。身边的臣子感到奇怪,便问赵襄子:“一天就攻下两座城池,这是人们感到高兴的事,现在您却表现得很是忧愁,这是为什么呢?” 赵襄子说...
本作品内容为赵襄子攻翟原文翻译,格式为doc,大小9KB,页数为2, 请使用Microsoft Office相关软件打开,作品中主体文字及图片可替换修改,文字修改可直接点击文本框进行编辑,图片更改可选中图片后单击鼠标右键选择更换图片,也可根据自身需求增加和删除作品中的内容文本。 你可能感兴趣的 个人求职简历 简历通用求职简历 求职...
百度贴吧 聊兴趣,上贴吧 立即打开 百度贴吧内打开 继续访问 百度贴吧 聊兴趣 上贴吧 打开 chrome浏览器 继续 综合 贴 吧 人 直播 相关吧 查看更多 翻译吧 关注7.2W 暂无更多内容