@翻译文言文赠卫八处士的原文及译文 翻译文言文 《赠卫八处士》乃唐代诗圣杜甫之佳作,其原文及译文如下: 原文: 人生不相见,动如参与商。 今夕复何夕,共此灯烛光。 少壮能几时,鬓发各已苍。 访旧半为鬼,惊呼热中肠。 焉知二十载,重上君子堂。 昔别君未婚,儿女忽成行。 怡然敬父执,问我来何方。 问答未...
人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女
翻译 译文及注释 译文世间上的挚友真难得相见,好比此起彼落的参星与商星这两个星宿。今晚是什么日子如此幸运,竟然能与你挑灯共叙衷情?青春壮年实在是没有几时,不觉得你我各巳鬓发苍苍。打听故友大半都已逝去了,听到你惊呼胸中热流回荡。真没想到阔别二十年之后,能有机会再次来登门拜访。当年握别时你还没有成亲,...
近日,看了杜甫《赠卫八处士》一诗,笔者甚为作者的写作风格和特点,感到由衷佩服。故写以下拙文,在和众人共赏一番诗圣的大作。首先,我认为杜甫的诗是由心而发,它绝对不是无病呻吟,为写诗而写诗。此诗虽120字,但它却以极其简练的语言,给我们刻画了一幅朋友相聚时的动人图画,流露出作者珍惜友谊的真实情感...
⑿累,接连。⒀故意长,老朋友的情谊深长。⒁山岳,指西岳华山。这句是说明天便要分手。⒂世事,包括社会和个人。两茫茫,是说明天分手后,命运如何,便彼此都不相知了。极言会面之难,正见令夕相会之乐。这时大乱还未定,故杜甫有此感觉。根据末两句,这首诗乃是饮酒的当晚写成的。
原文:赠卫八处士 作者:杜甫 人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃未已,驱儿罗酒浆。夜雨剪春韭,新炊间黄粱。主称会面难,一举累十觞。十...
而杜甫则是悲喜交集,内心蕴积着深深的感情波澜,因之,反映在文字上尽管自然浑朴,而仍极顿挫之致。 赠卫八处士全诗翻译赏析2 “明日隔山岳,世事两茫茫。”的诗意:明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫。 出自唐代伟大诗人杜甫的作品《赠卫八处士》 赠卫八处士 唐·杜甫 人生不相见,动如参与商。今夕...
《赠卫八处士》杜甫唐诗注释翻译赏析 诗的开篇两句“人生不相见,动如参与商”,以生动的比喻揭示了人生聚散无常的特点。诗人将人生比作参商二星,此起彼落,永不相见,暗示了与友人的离别之难。“今夕复何夕,共此灯烛光”,则描绘了久别重逢的喜悦之情。今晚是什么样的日子,竟然能与你在这烛光下共叙衷肠?这两句诗...