《资治通鉴卷一周纪一》全文及译文 ●卷第一 【周纪一】 起著雍摄提格,尽玄黓困敦,凡三十五年。 威烈王二十三年(戊寅,公元前四零三年) 初命晋大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯。(译文:周威烈王姬午初次分封晋国大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯国君) 臣光曰:臣闻天子之职莫大于礼,礼莫大...
资治通鉴周纪一翻译及原文 周纪,即《资治通鉴》中的周代史纪,是一部中国古代的通史,总共纪录了自公元前841年周懿王十三年至公元960年北宋显德九年的历史。以下是周纪第一篇的翻译及原文: 翻译: 周懿王十三年,王归自庸,适阖闾之墟。闾人待之不甚敬,乃去之。及至离墟,亦风雨暴至,道不得前,夜宿泽中。明日,...
资治通鉴周纪一翻译及原文原文: 智襄子①为政,与韩康子、魏桓子宴于蓝台。智伯戏康子而侮段规②。智国③闻之,谏曰:“主不备难,难必至矣!”智伯曰:“难将由我。我不为难,谁敢兴之?”弗听。智伯请地于韩康子,康子使使者致万家之邑于智伯。智伯悦。又求地于魏桓子,复与之万家之邑一。智伯又求蔡、皋...
”过了三年,赵简子问起两个儿子,大儿子伯鲁说不出竹简上的话;再问他的竹简,已丢失了。又问小儿子无恤,竟然背诵竹简训词很熟习;追问竹简,他便从袖子中取出献上。于是,赵简子认为无恤十分贤德,便立他为继承人。【解析】这段材料也是为了继承人的问题,赵简子通过一个简单的问答测试,推无恤上位,通鉴只...
资治通鉴• 周纪一译 注 拼 听 宋代: 司马光 臣光曰:智伯之亡也,才胜德也。夫才与德异,而世俗莫之能辨,通谓之贤,此其所以失人也。夫聪察强毅之谓才,正直中和之谓德。才者,德之资也;德者,才之帅也。……是故才德全尽谓之圣人,才德兼亡谓之愚人,德胜才谓之君子,才胜德谓之小人。凡取人之术,苟...
方苞《与徐贻孙书》原文及翻译 29 3天前 2 《资治通鉴·周纪一》原文及翻译 29 3天前 3 《新唐书·杜悰传》原文及翻译 25 3天前 4 《宋史·太祖本纪》原文及翻译(二) 46 3天前 5 《齐人攫金》原文及翻译 30 3天前 6 《莲》原文及翻译 44 3天前 7 《菊》原文及翻译 43 3天前 8 《汉关...
[材料]《资治通鉴》周纪 智宣子 二十三年(戊寅,前403) 来自〔宋〕司马光 编撰 沈志华 张宏儒 主编 资治通鉴 【传世经典 文白对照】2初,智宣子将以瑶为后,智国曰:“不如宵也。瑶之贤于人者五,其不逮着也。 …
周纪一 威烈王二十三年(戊寅、前403) 周纪一 周威烈王二十三年(戊寅,公元前403年) [1]初命晋大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯。 [1]周威烈王姬午初次分封晋国大夫魏斯、赵籍、韩虔为诸侯国君。 臣光曰:臣闻天子之职莫大于礼,礼莫大于分,分莫大于名。何谓礼?纪纲是也。何谓分?君、臣是也。何谓名?公、侯、卿、...
逵等乘其疲乏,伏兵纵击,士卒死伤殆尽,师翥脱归。逵等黜留后马光赞,更以希萼兄子光惠知州事。光惠,希振之子也。寻奉光惠为节度使,逵等与何敬真及诸军指挥使张亻放参决军府事。希萼具以状言于唐,唐主遣使以厚赏招谕之。逵等纳其赏,纵其使,不答其诏,唐亦不敢诘也。
第一卷·周纪一 【原文一】齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁。是子不事吾左右以求助也。”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知。