半死桐·重过阊门万事非朝代:宋代作者:贺铸原文:重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。 注释 更多 作者:佚名阊(chāng)门:苏州城西门,此处代指苏州。何事:为什么。梧桐半死:枚乘《七发》中说,龙门有桐,其...
答案:1)“梧桐半死清霜后,头白鸳鴦失件飞”比喻贴切,动人肺腑。“清霜”营造了寒冷凄楚的围,这种环境下的桐早已失去话泼的生命力,失伴的鸳鸯也必是心如死灰。在这里,“档桐”和“鸯”都是作者的化身,失去了人生中最可宝贵的情感归宿,时刻受着思念的煎熬。(2)全词最追人心肠的句子是“谁复挑灯夜补衣”。
半死桐·思越人贺铸重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣! 小注:(1)词牌名本调为鹧鸪天,因词中有“梧桐半死清霜后”之句,所以贺铸又名之为“半死桐”;(2)阊(chāng)门:是苏州城的西门,这里指代苏州。
半死桐·重过阊门万事⾮ 宋代:贺铸 重过阊门万事⾮。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头⽩鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗⾬,谁复挑灯夜补⾐。译⽂ 再次来到苏州,只觉得万事皆⾮。曾与我同来的妻⼦为何不能与我同归呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半⽣半死...
贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。《半死桐·重过阊门万事非》贺铸 古诗翻译及注释 翻译再次来到苏州,只觉得万事皆非。曾与我同来的妻子为何不能与我同归...
翻译:再次来到苏州,只觉得万事皆非。曾与我同来的妻子为何不能与我同归呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞。 图片发自简书App 图片发自简书App 原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗 图片发自简书App 翻译:原野上,绿草上的露珠刚刚被晒干。我流连于旧日同栖的居室...
半死桐/鹧鸪天 作者:贺铸朝代:宋体裁:词 【诗词】: 重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜後,头白鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。 【解释】: ①阊门:本为苏州西门,这里代指苏州。 ②梧桐半死:比喻丧偶。 ③原上草,露初晞:比喻死亡。晞:干掉...
像我们所熟悉的“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,便出自于贺铸的代表作《青玉案》。这首《半死桐》,可以看作是贺铸对亡妻的深挚追怀。即词人通过旧地重游,追忆与亡妻当初同甘共苦的生活,来抒发深厚的爱情。除此之外,贺铸写这首词的时候,又适逢退居苏州期间,本来心情就比较抑郁。因此这首词出语也就比较...
半死桐(鹧鸪天)贺铸重过阊门万事非,同来何事不同归?梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。汉枚乘《七发》中记载龙门有梧桐树,其根半死半生,以它为材料制作的琴,声音为天下之至悲,唐李峤《天官崔侍郎夫人吴氏挽歌》有诗说“簟怆孤生...
这首词的词牌名是《鹧鸪天》,但是贺铸很特立独行,他喜欢从词中的句子中摘取几个字出来,作为词题,然后再注明这首词的曲调。而这首词题名为《半死桐·鹧鸪天》,是因为词中有一句“梧桐半死清霜后”,所以他就给这首词安上了一个题目“半死桐”,而且“半死桐”这个题目就直接表明了这首词的主题就是悼亡——...